महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-55, verse-57
सा भीमभुजनिर्मुक्ता नागजिह्वेव चञ्चला ।
निपपात रथे तूर्णं सौबलस्य महात्मनः ॥५७॥
निपपात रथे तूर्णं सौबलस्य महात्मनः ॥५७॥
57. sā bhīmabhujanirmuktā nāgajihveva cañcalā ,
nipapāta rathe tūrṇaṁ saubalasya mahātmanaḥ.
nipapāta rathe tūrṇaṁ saubalasya mahātmanaḥ.
57.
sā bhīmabhujanirmuktā nāgajihvā iva cañcalā
nipapāta rathe tūrṇaṃ saubalasya mahātmanaḥ
nipapāta rathe tūrṇaṃ saubalasya mahātmanaḥ
57.
bhīmabhujanirmuktā sā cañcalā nāgajihvā iva
tūrṇaṃ mahātmanaḥ saubalasya rathe nipapāta
tūrṇaṃ mahātmanaḥ saubalasya rathe nipapāta
57.
That (śakti), released from Bhima's arm, flickering like a serpent's tongue, swiftly fell upon the chariot of the great-souled son of Subala (Shakuni).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - that (śakti, the spear) (that; she)
- भीमभुजनिर्मुक्ता (bhīmabhujanirmuktā) - released from Bhima's arm
- नागजिह्वा (nāgajihvā) - a serpent's tongue
- इव (iva) - like, as, as if
- चञ्चला (cañcalā) - describing the spear's movement (flickering, unsteady, quivering)
- निपपात (nipapāta) - it fell down; it fell
- रथे (rathe) - on the chariot
- तूर्णं (tūrṇaṁ) - quickly, swiftly
- सौबलस्य (saubalasya) - of Shakuni, the son of Subala (of Subala's son)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled Shakuni (conventionally or potentially sarcastically) (of the great-souled one; of the noble one)
Words meanings and morphology
सा (sā) - that (śakti, the spear) (that; she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, this, she, he, it
भीमभुजनिर्मुक्ता (bhīmabhujanirmuktā) - released from Bhima's arm
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhīmabhujanirmukta
bhīmabhujanirmukta - released or discharged from Bhima's arm
Past Passive Participle
Compound type : tatpuruṣa (bhīmabhūja+nirmukta)
- bhīmabhūja – Bhima's arm
noun (masculine) - nirmukta – released, freed, discharged
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root √muc 'to free, release' with the prefix nir-.
Prefix: nis
Root: √muc (class 6)
Note: Modifies 'sā' (the śakti).
नागजिह्वा (nāgajihvā) - a serpent's tongue
(noun)
Nominative, feminine, singular of nāgajihvā
nāgajihvā - serpent's tongue, snake's tongue
Compound type : tatpuruṣa (nāga+jihvā)
- nāga – serpent, snake; elephant
noun (masculine) - jihvā – tongue, language
noun (feminine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
चञ्चला (cañcalā) - describing the spear's movement (flickering, unsteady, quivering)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cañcala
cañcala - moving, trembling, unsteady, flickering, restless
Note: Modifies 'sā' (the śakti).
निपपात (nipapāta) - it fell down; it fell
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of √pat
Prefix: ni
Root: √pat (class 1)
रथे (rathe) - on the chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, carriage
तूर्णं (tūrṇaṁ) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from the root √tvar 'to hasten'. Often used adverbially.
Root: √tvar (class 1)
सौबलस्य (saubalasya) - of Shakuni, the son of Subala (of Subala's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala (a patronymic, referring to Shakuni)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled Shakuni (conventionally or potentially sarcastically) (of the great-souled one; of the noble one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, lofty-minded
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty, extensive
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
noun (masculine)
Note: Modifies 'saubalasya'. Often used as an honorific, not always implying genuine greatness.