महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-55, verse-56
ततः क्रुद्धो महाराज भीमसेनः प्रतापवान् ।
शक्तिं चिक्षेप समरे रुक्मदण्डामयस्मयीम् ॥५६॥
शक्तिं चिक्षेप समरे रुक्मदण्डामयस्मयीम् ॥५६॥
56. tataḥ kruddho mahārāja bhīmasenaḥ pratāpavān ,
śaktiṁ cikṣepa samare rukmadaṇḍāmayasmayīm.
śaktiṁ cikṣepa samare rukmadaṇḍāmayasmayīm.
56.
tataḥ kruddhaḥ mahārāja bhīmasenaḥ pratāpavān
śaktiṃ cikṣepa samare rukmadaṇḍām ayasmayīm
śaktiṃ cikṣepa samare rukmadaṇḍām ayasmayīm
56.
mahārāja tataḥ pratāpavān bhīmasenaḥ kruddhaḥ
samare rukmadaṇḍām ayasmayīm śaktiṃ cikṣepa
samare rukmadaṇḍām ayasmayīm śaktiṃ cikṣepa
56.
O great king, then the powerful Bhimasena, enraged, hurled an iron dart (śakti) with a golden shaft into the battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra (the narrator's audience) (O great king)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (Bhima)
- प्रतापवान् (pratāpavān) - powerful, glorious, majestic
- शक्तिं (śaktiṁ) - a formidable dart weapon (a spear; a dart (śakti))
- चिक्षेप (cikṣepa) - he threw, hurled
- समरे (samare) - in the battle; in the war
- रुक्मदण्डाम् (rukmadaṇḍām) - describing the spear as having a golden shaft (having a golden shaft/handle)
- अयस्मयीम् (ayasmayīm) - describing the spear as made of iron (made of iron; iron (adj.))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Derived from the root √krudh 'to be angry'.
Root: √krudh (class 4)
Note: Modifies 'bhīmasenaḥ'.
महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra (the narrator's audience) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārājan
mahārājan - great king, emperor, sovereign
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty, extensive
adjective - rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (Bhima)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of a Pāṇḍava prince)
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+sena)
- bhīma – terrible, dreadful, formidable
adjective (masculine) - sena – army, host, troop
noun (masculine)
प्रतापवान् (pratāpavān) - powerful, glorious, majestic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - majestic, glorious, powerful, splendid
Note: Modifies 'bhīmasenaḥ'.
शक्तिं (śaktiṁ) - a formidable dart weapon (a spear; a dart (śakti))
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, energy; a spear, dart, javelin (śakti); faculty, ability
चिक्षेप (cikṣepa) - he threw, hurled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of √kṣip
Root: √kṣip (class 6)
समरे (samare) - in the battle; in the war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, combat, conflict, war
रुक्मदण्डाम् (rukmadaṇḍām) - describing the spear as having a golden shaft (having a golden shaft/handle)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rukmadaṇḍa
rukmadaṇḍa - having a golden staff/handle/shaft
Compound type : bahuvrīhi (rukma+daṇḍa)
- rukma – gold, golden
noun (neuter) - daṇḍa – stick, staff, rod, handle, shaft
noun (masculine)
Note: Modifies 'śaktiṃ'.
अयस्मयीम् (ayasmayīm) - describing the spear as made of iron (made of iron; iron (adj.))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ayasmaya
ayasmaya - made of iron, iron
Derived from 'ayas' (iron) with the suffix '-maya' (made of).
Note: Modifies 'śaktiṃ'.