Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-55, verse-48

शकुनिस्तस्य राजेन्द्र वामे पार्श्वे स्तनान्तरे ।
प्रेषयामास नाराचान्रुक्मपुङ्खाञ्शिलाशितान् ॥४८॥
48. śakunistasya rājendra vāme pārśve stanāntare ,
preṣayāmāsa nārācānrukmapuṅkhāñśilāśitān.
48. śakuniḥ tasya rājendra vāme pārśve stanāntare
preṣayāmāsa nārācān rukmapuṅkhān śilāśitān
48. rājendra śakuniḥ tasya vāme pārśve stanāntare
rukmapuṅkhān śilāśitān nārācān preṣayāmāsa
48. O king among kings (Rajendra), Śakuni dispatched gold-feathered, stone-sharpened arrows at his left flank, directly between his breasts.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni (nominative)
  • तस्य (tasya) - Refers to Bhīma (his (genitive), of him)
  • राजेन्द्र (rājendra) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (O king of kings, O chief of kings)
  • वामे (vāme) - on the left (side)
  • पार्श्वे (pārśve) - on the side, on the flank
  • स्तनान्तरे (stanāntare) - in the interval between the breasts, between the breasts
  • प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - he sent, he dispatched
  • नाराचान् (nārācān) - iron arrows, long arrows (accusative plural)
  • रुक्मपुङ्खान् (rukmapuṅkhān) - having golden feathers, gold-feathered (arrows)
  • शिलाशितान् (śilāśitān) - sharpened on stone, stone-sharpened (arrows)

Words meanings and morphology

शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni (nominative)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Śakuni (proper name, son of Subala); bird
तस्य (tasya) - Refers to Bhīma (his (genitive), of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजेन्द्र (rājendra) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor, chief of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – Indra (name of a deity); chief, best
    noun (masculine)
वामे (vāme) - on the left (side)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vāma
vāma - left, adverse, beautiful, lovely
Note: Agrees with pārśve
पार्श्वे (pārśve) - on the side, on the flank
(noun)
Locative, masculine, singular of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity
स्तनान्तरे (stanāntare) - in the interval between the breasts, between the breasts
(noun)
Locative, neuter, singular of stanāntara
stanāntara - interval between the breasts
Compound type : tatpuruṣa (stana+antara)
  • stana – breast, nipple
    noun (masculine)
  • antara – interval, interior, middle
    noun (neuter)
प्रेषयामास (preṣayāmāsa) - he sent, he dispatched
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pra-iṣ
Periphrastic Perfect third person singular
From causative of root 'iṣ' (to go/send) with upasarga 'pra' + ām-suffix + Perfect form of 'as'
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
नाराचान् (nārācān) - iron arrows, long arrows (accusative plural)
(noun)
Accusative, masculine, plural of nārāca
nārāca - iron arrow, particular kind of arrow, long arrow
रुक्मपुङ्खान् (rukmapuṅkhān) - having golden feathers, gold-feathered (arrows)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - having gold-feathered shafts
Compound type : bahuvrīhi (rukma+puṅkha)
  • rukma – gold, golden
    noun (neuter)
  • puṅkha – feathered end of an arrow, shaft, tail
    noun (masculine)
Note: Agrees with nārācān
शिलाशितान् (śilāśitān) - sharpened on stone, stone-sharpened (arrows)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śilāśita
śilāśita - sharpened on stone, stone-sharpened
Compound type : tatpuruṣa (śilā+śita)
  • śilā – stone, rock
    noun (feminine)
  • śita – sharpened, keen, whetted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'śo' (to sharpen) + -kta suffix
    Root: śo (class 4)
Note: Agrees with nārācān