Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-55, verse-51

तमायान्तं शरं घोरं शकुनिः शत्रुतापनः ।
चिच्छेद शतधा राजन्कृतहस्तो महाबलः ॥५१॥
51. tamāyāntaṁ śaraṁ ghoraṁ śakuniḥ śatrutāpanaḥ ,
ciccheda śatadhā rājankṛtahasto mahābalaḥ.
51. tam āyāntam śaram ghoram śakuniḥ śatrutāpanaḥ
ciccheda śatadhā rājan kṛtahastaḥ mahābalaḥ
51. rājan,
śatrutāpanaḥ mahābalaḥ kṛtahastaḥ śakuniḥ tam ghoram āyāntam śaram śatadhā ciccheda
51. O King, that mighty and skilled Shakuni, the tormentor of his enemies, cut that fierce incoming arrow into a hundred pieces.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that, him
  • आयान्तम् (āyāntam) - coming, approaching, incoming
  • शरम् (śaram) - arrow
  • घोरम् (ghoram) - terrible, fierce, dreadful
  • शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni
  • शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - tormentor of enemies, scorching enemies
  • चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he broke
  • शतधा (śatadhā) - into a hundred parts, a hundredfold
  • राजन् (rājan) - O King
  • कृतहस्तः (kṛtahastaḥ) - skilled, dextrous
  • महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, mighty, of great strength

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आयान्तम् (āyāntam) - coming, approaching, incoming
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - coming, approaching, incoming
Present Active Participle
From 'ā-' + root 'yā' (to go) + suffix 'śatṛ'.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
शरम् (śaram) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
घोरम् (ghoram) - terrible, fierce, dreadful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, fierce, dreadful, fearful
शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Shakuni (name of a king, brother of Gandhari); a bird
शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - tormentor of enemies, scorching enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrutāpana
śatrutāpana - tormentor of enemies, scorching enemies
Compound type : Tatpuruṣa (śatru+tāpana)
  • śatru – enemy
    noun (masculine)
  • tāpana – scorching, tormenting, causing pain
    adjective
    Agent Noun / Causative Participle
    From root 'tap' (to heat, torment).
    Root: tap (class 1)
चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he broke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Reduplicated Perfect
From root 'chid' (to cut). Reduplicated Perfect (lit).
Root: chid (class 7)
शतधा (śatadhā) - into a hundred parts, a hundredfold
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कृतहस्तः (kṛtahastaḥ) - skilled, dextrous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtahasta
kṛtahasta - skilled, dextrous, practiced (lit. 'whose hand is made/practiced')
Compound type : Bahuvrīhi (kṛta+hasta)
  • kṛta – done, made, practiced
    adjective
    Past Passive Participle
    From root 'kṛ' (to do, make) + suffix 'kta'.
    Root: kṛ (class 8)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, mighty, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very powerful, mighty, of great strength
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large
    adjective
  • bala – strength, power
    noun (neuter)