महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-55, verse-51
तमायान्तं शरं घोरं शकुनिः शत्रुतापनः ।
चिच्छेद शतधा राजन्कृतहस्तो महाबलः ॥५१॥
चिच्छेद शतधा राजन्कृतहस्तो महाबलः ॥५१॥
51. tamāyāntaṁ śaraṁ ghoraṁ śakuniḥ śatrutāpanaḥ ,
ciccheda śatadhā rājankṛtahasto mahābalaḥ.
ciccheda śatadhā rājankṛtahasto mahābalaḥ.
51.
tam āyāntam śaram ghoram śakuniḥ śatrutāpanaḥ
ciccheda śatadhā rājan kṛtahastaḥ mahābalaḥ
ciccheda śatadhā rājan kṛtahastaḥ mahābalaḥ
51.
rājan,
śatrutāpanaḥ mahābalaḥ kṛtahastaḥ śakuniḥ tam ghoram āyāntam śaram śatadhā ciccheda
śatrutāpanaḥ mahābalaḥ kṛtahastaḥ śakuniḥ tam ghoram āyāntam śaram śatadhā ciccheda
51.
O King, that mighty and skilled Shakuni, the tormentor of his enemies, cut that fierce incoming arrow into a hundred pieces.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that, him
- आयान्तम् (āyāntam) - coming, approaching, incoming
- शरम् (śaram) - arrow
- घोरम् (ghoram) - terrible, fierce, dreadful
- शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni
- शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - tormentor of enemies, scorching enemies
- चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he broke
- शतधा (śatadhā) - into a hundred parts, a hundredfold
- राजन् (rājan) - O King
- कृतहस्तः (kṛtahastaḥ) - skilled, dextrous
- महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, mighty, of great strength
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आयान्तम् (āyāntam) - coming, approaching, incoming
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - coming, approaching, incoming
Present Active Participle
From 'ā-' + root 'yā' (to go) + suffix 'śatṛ'.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
शरम् (śaram) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow, reed
घोरम् (ghoram) - terrible, fierce, dreadful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, fierce, dreadful, fearful
शकुनिः (śakuniḥ) - Shakuni
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - Shakuni (name of a king, brother of Gandhari); a bird
शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - tormentor of enemies, scorching enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrutāpana
śatrutāpana - tormentor of enemies, scorching enemies
Compound type : Tatpuruṣa (śatru+tāpana)
- śatru – enemy
noun (masculine) - tāpana – scorching, tormenting, causing pain
adjective
Agent Noun / Causative Participle
From root 'tap' (to heat, torment).
Root: tap (class 1)
चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he broke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Reduplicated Perfect
From root 'chid' (to cut). Reduplicated Perfect (lit).
Root: chid (class 7)
शतधा (śatadhā) - into a hundred parts, a hundredfold
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कृतहस्तः (kṛtahastaḥ) - skilled, dextrous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtahasta
kṛtahasta - skilled, dextrous, practiced (lit. 'whose hand is made/practiced')
Compound type : Bahuvrīhi (kṛta+hasta)
- kṛta – done, made, practiced
adjective
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make) + suffix 'kta'.
Root: kṛ (class 8) - hasta – hand
noun (masculine)
महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, mighty, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very powerful, mighty, of great strength
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective - bala – strength, power
noun (neuter)