महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-55, verse-43
यतो यतः पाण्डवेयः प्रवृत्तो रथसत्तमः ।
ततस्ततोऽपातयत योधाञ्शतसहस्रशः ॥४३॥
ततस्ततोऽपातयत योधाञ्शतसहस्रशः ॥४३॥
43. yato yataḥ pāṇḍaveyaḥ pravṛtto rathasattamaḥ ,
tatastato'pātayata yodhāñśatasahasraśaḥ.
tatastato'pātayata yodhāñśatasahasraśaḥ.
43.
yataḥ yataḥ pāṇḍaveyaḥ pravṛttaḥ rathasattamaḥ
tataḥ tataḥ apātayat yodhān śatasahasraśaḥ
tataḥ tataḥ apātayat yodhān śatasahasraśaḥ
43.
yataḥ yataḥ rathasattamaḥ pāṇḍaveyaḥ pravṛttaḥ
tataḥ tataḥ yodhān apātayat śatasahasraśaḥ
tataḥ tataḥ yodhān apātayat śatasahasraśaḥ
43.
Wherever that best of charioteers, the son of Pāṇḍu (Bhīmasena), advanced, from there he struck down warriors by the hundreds of thousands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यतः (yataḥ) - from where, wherever, by which cause
- यतः (yataḥ) - from where, wherever, by which cause
- पाण्डवेयः (pāṇḍaveyaḥ) - Bhīmasena, a son of Pāṇḍu (son of Pāṇḍu)
- प्रवृत्तः (pravṛttaḥ) - advanced, proceeded, engaged in
- रथसत्तमः (rathasattamaḥ) - best among charioteers, most excellent charioteer
- ततः (tataḥ) - from there, thence, then
- ततः (tataḥ) - from there, thence, then
- अपातयत् (apātayat) - he caused to fall, he struck down
- योधान् (yodhān) - warriors, soldiers, fighters
- शतसहस्रशः (śatasahasraśaḥ) - by hundreds of thousands, in hundreds of thousands
Words meanings and morphology
यतः (yataḥ) - from where, wherever, by which cause
(indeclinable)
Suffix -tas
यतः (yataḥ) - from where, wherever, by which cause
(indeclinable)
Suffix -tas
पाण्डवेयः (pāṇḍaveyaḥ) - Bhīmasena, a son of Pāṇḍu (son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - a descendant of Pāṇḍu, especially the five Pāṇḍava brothers (Yudhiṣṭhira, Bhīmasena, Arjuna, Nakula, Sahadeva)
Derivative of Pāṇḍu
प्रवृत्तः (pravṛttaḥ) - advanced, proceeded, engaged in
(past passive participle)
रथसत्तमः (rathasattamaḥ) - best among charioteers, most excellent charioteer
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rathasattama
rathasattama - best of charioteers, most excellent charioteer
Compound of ratha (chariot) and sattama (superlative of sat, good/best)
Compound type : tatpuruṣa (ratha+sattama)
- ratha – a chariot, car
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, most virtuous
adjective
Superlative suffix -tama added to sat (good, real)
ततः (tataḥ) - from there, thence, then
(indeclinable)
Suffix -tas
ततः (tataḥ) - from there, thence, then
(indeclinable)
Suffix -tas
अपातयत् (apātayat) - he caused to fall, he struck down
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of pat
causative
root 'pat' with causative suffix -aya
Root: pat (class 1)
योधान् (yodhān) - warriors, soldiers, fighters
(noun)
Accusative, masculine, plural of yodha
yodha - a warrior, a soldier, a fighter
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
शतसहस्रशः (śatasahasraśaḥ) - by hundreds of thousands, in hundreds of thousands
(indeclinable)
Compound of śata (hundred) and sahasra (thousand) with suffix -śaḥ (denoting distribution)
Compound type : dvandva (śata+sahasra)
- śata – a hundred
numeral (neuter) - sahasra – a thousand
numeral (neuter) - śaḥ – by way of, in accordance with, each, every
indeclinable
Suffix -śaḥ indicating distribution or manner