महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-12, verse-71
संशप्तकानभिमुखौ प्रयातौ केशवार्जुनौ ।
वातोद्धूतपताकेन स्यन्दनेनौघनादिना ॥७१॥
वातोद्धूतपताकेन स्यन्दनेनौघनादिना ॥७१॥
71. saṁśaptakānabhimukhau prayātau keśavārjunau ,
vātoddhūtapatākena syandanenaughanādinā.
vātoddhūtapatākena syandanenaughanādinā.
71.
saṃśaptakān abhimukhau prayātau keśava-arjunau
| vāta-uddhūta-patākena syandanena ogha-nādinā
| vāta-uddhūta-patākena syandanena ogha-nādinā
71.
keśava-arjunau saṃśaptakān abhimukhau prayātau,
vāta-uddhūta-patākena ogha-nādinā syandanena (gatau).
vāta-uddhūta-patākena ogha-nādinā syandanena (gatau).
71.
Keśava and Arjuna proceeded, facing the Saṃśaptakas, in a chariot whose banner was unfurled by the wind and which roared like a thunderous cloud.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संशप्तकान् (saṁśaptakān) - the Saṃśaptakas (the Saṃśaptakas (a specific group of warriors who swore to conquer or die))
- अभिमुखौ (abhimukhau) - facing (facing, turned towards)
- प्रयातौ (prayātau) - proceeded (gone forth, proceeded, advanced)
- केशव-अर्जुनौ (keśava-arjunau) - Keśava (Krishna) and Arjuna
- वात-उद्धूत-पताकेन (vāta-uddhūta-patākena) - with its banner unfurled by the wind (by a banner unfurled by the wind)
- स्यन्दनेन (syandanena) - in a chariot (by the chariot, with the chariot)
- ओघ-नादिना (ogha-nādinā) - roaring like a thunderous cloud (roaring like a flood, thundering like a cloud)
Words meanings and morphology
संशप्तकान् (saṁśaptakān) - the Saṃśaptakas (the Saṃśaptakas (a specific group of warriors who swore to conquer or die))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of saṃśaptaka
saṁśaptaka - those who have sworn together (a specific oath to conquer or die in battle, referring to a specific contingent of Kuru army)
From `sam-śap` (to swear together) + `kta` (participle suffix).
Prefix: sam
Root: śap (class 1)
Note: Object of `abhimukhau` (facing towards).
अभिमुखौ (abhimukhau) - facing (facing, turned towards)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of abhimukha
abhimukha - facing, turned towards, confronting
From `abhi` + `mukha` (face).
Compound type : avyayībhāva (abhi+mukha)
- abhi – towards, against
indeclinable - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
Note: Refers to `keśava-arjunau`.
प्रयातौ (prayātau) - proceeded (gone forth, proceeded, advanced)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prayāta
prayāta - gone forth, set out, proceeded, advanced
Past Passive Participle
Derived from root `yā` (to go) with prefix `pra` and suffix `kta`.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Used adjectivally with `keśava-arjunau`. Often functions as a finite verb in such contexts.
केशव-अर्जुनौ (keśava-arjunau) - Keśava (Krishna) and Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of keśava-arjuna
keśava-arjuna - Keśava and Arjuna (dual compound)
Compound type : dvandva (keśava+arjuna)
- keśava – Krishna (a name for Vishnu)
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (one of the Pandava brothers)
proper noun (masculine)
Note: The two protagonists mentioned.
वात-उद्धूत-पताकेन (vāta-uddhūta-patākena) - with its banner unfurled by the wind (by a banner unfurled by the wind)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of vāta-uddhūta-patāka
vāta-uddhūta-patāka - having a banner unfurled by the wind
Compound type : bahuvrīhi (vāta+uddhūta+patākā)
- vāta – wind, air
noun (masculine)
Root: vā (class 2) - uddhūta – unfurled, shaken, agitated
adjective
Past Passive Participle
Derived from root `dhū` (to shake) with prefix `ud`.
Prefix: ud
Root: dhū (class 5) - patākā – banner, flag
noun (feminine)
Note: Modifies `syandanena`.
स्यन्दनेन (syandanena) - in a chariot (by the chariot, with the chariot)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of syandana
syandana - chariot, car, flowing, dripping
From root `syand` (to flow, run).
Root: syand (class 1)
Note: Describes the means of travel.
ओघ-नादिना (ogha-nādinā) - roaring like a thunderous cloud (roaring like a flood, thundering like a cloud)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ogha-nādin
ogha-nādin - roaring like a flood/cloud, thundering loudly
From `ogha` (flood, torrent, mass, cloud) + `nādin` (roaring, sounding).
Compound type : tatpuruṣa (ogha+nādin)
- ogha – flood, torrent, mass, cloud
noun (masculine) - nādin – roaring, sounding, making noise
adjective
Derived from root `nad` (to roar, sound) with suffix `ṇini`.
Root: nad (class 1)
Note: Modifies `syandanena`.