महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-12, verse-18
अथ पाण्डवमस्यन्तं यमकालान्तकाञ्शरान् ।
सेषुणा पाणिनाहूय हसन्द्रौणिरथाब्रवीत् ॥१८॥
सेषुणा पाणिनाहूय हसन्द्रौणिरथाब्रवीत् ॥१८॥
18. atha pāṇḍavamasyantaṁ yamakālāntakāñśarān ,
seṣuṇā pāṇināhūya hasandrauṇirathābravīt.
seṣuṇā pāṇināhūya hasandrauṇirathābravīt.
18.
atha pāṇḍavam asyantam yama-kāla-antakān śarān
sa-iṣuṇā pāṇinā āhūya hasan drauṇiḥ atha abravīt
sa-iṣuṇā pāṇinā āhūya hasan drauṇiḥ atha abravīt
18.
atha drauṇiḥ hasan sa-iṣuṇā pāṇinā pāṇḍavam
yama-kāla-antakān śarān asyantam āhūya atha abravīt
yama-kāla-antakān śarān asyantam āhūya atha abravīt
18.
Then Drauṇi, laughing, with his hand holding an arrow, summoned the Pāṇḍava (Arjuna), who was discharging arrows like Yama, Kāla, and Antaka (personifications of death). He then spoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- पाण्डवम् (pāṇḍavam) - to Arjuna (to the son of Pāṇḍu)
- अस्यन्तम् (asyantam) - throwing, discharging, shooting
- यम-काल-अन्तकान् (yama-kāla-antakān) - like Yama, Kāla, and Antaka (personifications of death) (like Yama, Kāla, and Antaka)
- शरान् (śarān) - arrows
- स-इषुणा (sa-iṣuṇā) - with an arrow, having an arrow
- पाणिना (pāṇinā) - with the hand
- आहूय (āhūya) - having called, summoning
- हसन् (hasan) - laughing, smiling
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā (Drauṇi, son of Droṇa)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - to Arjuna (to the son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava prince
Derived from Pāṇḍu (name of king) + a (suffix for progeny)
अस्यन्तम् (asyantam) - throwing, discharging, shooting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asyat
asyat - throwing, discharging, shooting
Present Active Participle
Derived from root 'as' (to throw) with present participle suffix 'śatṛ'
Root: as (class 4)
यम-काल-अन्तकान् (yama-kāla-antakān) - like Yama, Kāla, and Antaka (personifications of death) (like Yama, Kāla, and Antaka)
(noun)
Accusative, masculine, plural of yama-kāla-antaka
yama-kāla-antaka - Yama (god of death), Kāla (time/death personified), Antaka (the destroyer, an epithet of Yama)
Compound of Yama, Kāla, and Antaka, all denoting aspects of death/destruction
Compound type : dvandva (yama+kāla+antaka)
- yama – restrainer, controller; god of death
noun (masculine)
Root: yam (class 1) - kāla – time; death
noun (masculine) - antaka – finisher, destroyer; Yama
noun (masculine)
Derived from 'anta' (end) + 'ka' (agent suffix)
Root: am (class 1)
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow; reed
Root: śṛ (class 9)
स-इषुणा (sa-iṣuṇā) - with an arrow, having an arrow
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sa-iṣu
sa-iṣu - having an arrow, accompanied by an arrow
Compound of 'sa' (with) and 'iṣu' (arrow)
Compound type : bahuvrīhi (sa+iṣu)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - iṣu – arrow
noun (masculine)
Root: iṣ (class 6)
पाणिना (pāṇinā) - with the hand
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
आहूय (āhūya) - having called, summoning
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'hve' (to call) with prefix 'ā' and absolutive suffix 'lyap'
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
हसन् (hasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hasat
hasat - laughing, smiling
Present Active Participle
Derived from root 'has' (to laugh) with present participle suffix 'śatṛ'
Root: has (class 1)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Aśvatthāmā (Drauṇi, son of Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - descendant of Droṇa, son of Droṇa
Derived from Droṇa (name of father) + i (suffix for progeny)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root 'brū' in imperfect 3rd person singular active
Root: brū (class 2)