महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-12, verse-10
अस्त्रैरस्त्राणि संवार्य द्विषतां सर्वतोऽर्जुनः ।
इषुभिर्बहुभिस्तूर्णं विद्ध्वा प्राणान्ररास सः ॥१०॥
इषुभिर्बहुभिस्तूर्णं विद्ध्वा प्राणान्ररास सः ॥१०॥
10. astrairastrāṇi saṁvārya dviṣatāṁ sarvato'rjunaḥ ,
iṣubhirbahubhistūrṇaṁ viddhvā prāṇānrarāsa saḥ.
iṣubhirbahubhistūrṇaṁ viddhvā prāṇānrarāsa saḥ.
10.
astraiḥ astrāṇi saṃvārya dviṣatām sarvataḥ arjunaḥ
iṣubhiḥ bahubhiḥ tūrṇam viddhvā prāṇān rarāsa saḥ
iṣubhiḥ bahubhiḥ tūrṇam viddhvā prāṇān rarāsa saḥ
10.
saḥ arjunaḥ dviṣatām astraiḥ sarvataḥ astrāṇi saṃvārya
bahubhiḥ iṣubhiḥ tūrṇam viddhvā prāṇān rarāsa
bahubhiḥ iṣubhiḥ tūrṇam viddhvā prāṇān rarāsa
10.
He, Arjuna, having fended off the enemies' missiles from all sides with his own weapons, then swiftly pierced them with many arrows, thus taking their lives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्त्रैः (astraiḥ) - by weapons, with missiles
- अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
- संवार्य (saṁvārya) - having warded off, having repelled
- द्विषताम् (dviṣatām) - of the enemies, of those hating
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- इषुभिः (iṣubhiḥ) - with arrows
- बहुभिः (bahubhiḥ) - with many
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly, quickly
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having struck
- प्राणान् (prāṇān) - lives, vital breaths
- ररास (rarāsa) - he took away (their lives), he killed (he took away, he seized, he killed)
- सः (saḥ) - he
Words meanings and morphology
अस्त्रैः (astraiḥ) - by weapons, with missiles
(noun)
Instrumental, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, projectile
Root: as (class 4)
अस्त्राणि (astrāṇi) - weapons, missiles
(noun)
Accusative, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, projectile
Root: as (class 4)
संवार्य (saṁvārya) - having warded off, having repelled
(indeclinable)
absolutive
formed from saṃ- + √vṛ (to cover, ward off) + -ya suffix for absolutives with preverb
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
द्विषताम् (dviṣatām) - of the enemies, of those hating
(noun)
Genitive, masculine, plural of dviṣat
dviṣat - hating, enemy
present active participle
present active participle of √dviṣ
Root: dviṣ (class 2)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere
(indeclinable)
formed from sarva + suffix -tas
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince)
इषुभिः (iṣubhiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of iṣu
iṣu - arrow
बहुभिः (bahubhiḥ) - with many
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly, quickly
(indeclinable)
past passive participle (often used as adverb)
past passive participle of √tvar (to hurry)
Root: tvar (class 1)
Note: Used adverbially.
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having struck
(indeclinable)
absolutive
absolutive of √vyadh (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
प्राणान् (prāṇān) - lives, vital breaths
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, spirit
Root: an (class 2)
ररास (rarāsa) - he took away (their lives), he killed (he took away, he seized, he killed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √ras
perfect active
perfect active 3rd person singular of √ras
Root: ras (class 1)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it