महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-12, verse-67
अथार्जुनं प्राह दशार्हनाथः प्रमाद्यसे किं जहि योधमेतम् ।
कुर्याद्धि दोषं समुपेक्षितोऽसौ कष्टो भवेद्व्याधिरिवाक्रियावान् ॥६७॥
कुर्याद्धि दोषं समुपेक्षितोऽसौ कष्टो भवेद्व्याधिरिवाक्रियावान् ॥६७॥
67. athārjunaṁ prāha daśārhanāthaḥ; pramādyase kiṁ jahi yodhametam ,
kuryāddhi doṣaṁ samupekṣito'sau; kaṣṭo bhavedvyādhirivākriyāvān.
kuryāddhi doṣaṁ samupekṣito'sau; kaṣṭo bhavedvyādhirivākriyāvān.
67.
atha arjunam prāha daśārhanāthaḥ
pramādyase kim jahi yodham etam
kuryāt hi doṣam samupekṣitaḥ asau
kaṣṭaḥ bhavet vyādhiḥ iva akriyāvān
pramādyase kim jahi yodham etam
kuryāt hi doṣam samupekṣitaḥ asau
kaṣṭaḥ bhavet vyādhiḥ iva akriyāvān
67.
atha daśārhanāthaḥ arjunam prāha
pramādyase kim etam yodham jahi hi
samupekṣitaḥ asau doṣam kuryāt
akriyāvān vyādhiḥ iva kaṣṭaḥ bhavet
pramādyase kim etam yodham jahi hi
samupekṣitaḥ asau doṣam kuryāt
akriyāvān vyādhiḥ iva kaṣṭaḥ bhavet
67.
Then, the Lord of the Daśārhas (Krishna) said to Arjuna, "Why are you negligent? Slay this warrior! For if he is neglected, he will surely cause harm, just as a disease left untreated becomes troublesome."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- प्राह (prāha) - he spoke, said
- दशार्हनाथः (daśārhanāthaḥ) - Lord Krishna, as the head of the Daśārha clan. (the lord of the Daśārhas (Krishna))
- प्रमाद्यसे (pramādyase) - you are negligent, you err, you are careless
- किम् (kim) - why, what, how
- जहि (jahi) - slay, kill
- योधम् (yodham) - warrior, fighter
- एतम् (etam) - this (one)
- कुर्यात् (kuryāt) - may do, would do, should do
- हि (hi) - indeed, for, because
- दोषम् (doṣam) - harm, fault, defect
- समुपेक्षितः (samupekṣitaḥ) - neglected, disregarded
- असौ (asau) - he, that one
- कष्टः (kaṣṭaḥ) - troublesome, difficult, painful, miserable
- भवेत् (bhavet) - may become, would become
- व्याधिः (vyādhiḥ) - disease, sickness, ailment
- इव (iva) - like, as, as if
- अक्रियावान् (akriyāvān) - referring to a disease that is not treated or acted upon (without action, without treatment)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a name of the Pandava hero), white, silver
प्राह (prāha) - he spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prāha
Perfect tense (lit) 3rd person singular of root brū (to speak) with prefix pra, where brū is often replaced by ah.
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
दशार्हनाथः (daśārhanāthaḥ) - Lord Krishna, as the head of the Daśārha clan. (the lord of the Daśārhas (Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśārhanātha
daśārhanātha - lord of the Daśārhas
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (daśārha+nātha)
- daśārha – a member of the Daśārha tribe (a branch of the Yādavas)
proper noun (masculine) - nātha – lord, master, protector
noun (masculine)
प्रमाद्यसे (pramādyase) - you are negligent, you err, you are careless
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of pramād
Derived from root mad (to be intoxicated, rejoice) with prefix pra. In the 4th class, it means 'to be negligent'.
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
किम् (kim) - why, what, how
(indeclinable)
जहि (jahi) - slay, kill
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Imperative (loṭ) 2nd person singular of root han.
Root: han (class 2)
योधम् (yodham) - warrior, fighter
(noun)
Accusative, masculine, singular of yodha
yodha - fighter, warrior, combatant
एतम् (etam) - this (one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, these
कुर्यात् (kuryāt) - may do, would do, should do
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Optative (vidhiliṅ) 3rd person singular of root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
दोषम् (doṣam) - harm, fault, defect
(noun)
Accusative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, harm, evil
समुपेक्षितः (samupekṣitaḥ) - neglected, disregarded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samupekṣita
samupekṣita - neglected, overlooked, disregarded
Past Passive Participle
Derived from root īkṣ (to see, look) with prefixes sam and upa.
Prefixes: sam+upa
Root: īkṣ (class 1)
असौ (asau) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, he, she, it
कष्टः (kaṣṭaḥ) - troublesome, difficult, painful, miserable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kaṣṭa
kaṣṭa - difficult, painful, troublesome, bad, evil
भवेत् (bhavet) - may become, would become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative (vidhiliṅ) 3rd person singular of root bhū.
Root: bhū (class 1)
व्याधिः (vyādhiḥ) - disease, sickness, ailment
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyādhi
vyādhi - disease, sickness, ailment
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अक्रियावान् (akriyāvān) - referring to a disease that is not treated or acted upon (without action, without treatment)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akriyāvat
akriyāvat - without action, inactive, without treatment
Derived from a (negation) + kriyā (action) + vat (possessive suffix).
Compound type : bahuvrīhi (a+kriyā+vat)
- a – not, un-, without
indeclinable - kriyā – action, deed, activity, treatment
noun (feminine) - vat – possessing, having (suffix forming adjectives)
suffix