महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-12, verse-54
द्रौणेरिषूनर्जुनः संनिवार्य व्यायच्छतस्तद्द्विगुणैः सुपुङ्खैः ।
तं साश्वसूतध्वजमेकवीरमावृत्य संशप्तकसैन्यमार्छत् ॥५४॥
तं साश्वसूतध्वजमेकवीरमावृत्य संशप्तकसैन्यमार्छत् ॥५४॥
54. drauṇeriṣūnarjunaḥ saṁnivārya; vyāyacchatastaddviguṇaiḥ supuṅkhaiḥ ,
taṁ sāśvasūtadhvajamekavīra;māvṛtya saṁśaptakasainyamārchat.
taṁ sāśvasūtadhvajamekavīra;māvṛtya saṁśaptakasainyamārchat.
54.
drauṇeḥ iṣūn arjunaḥ saṃnivārya
vyāyacchatas tat dviguṇaiḥ supuṅkhaiḥ
tam sa-aśva-sūta-dhvajam eka-vīram
āvṛtya saṃśaptaka-sainyam ārchat
vyāyacchatas tat dviguṇaiḥ supuṅkhaiḥ
tam sa-aśva-sūta-dhvajam eka-vīram
āvṛtya saṃśaptaka-sainyam ārchat
54.
arjunaḥ drauṇeḥ iṣūn saṃnivārya,
vyāyacchatas (san) tat dviguṇaiḥ supuṅkhaiḥ (bāṇaiḥ) (pratyākṣipat).
tataḥ saṃśaptaka-sainyam tam sa-aśva-sūta-dhvajam eka-vīram āvṛtya ārchat
vyāyacchatas (san) tat dviguṇaiḥ supuṅkhaiḥ (bāṇaiḥ) (pratyākṣipat).
tataḥ saṃśaptaka-sainyam tam sa-aśva-sūta-dhvajam eka-vīram āvṛtya ārchat
54.
Arjuna, having blocked the arrows of Droṇa's son, fought back with well-feathered arrows that were twice the number (of those he blocked). Then, the Saṃśaptaka army, having surrounded that lone hero – along with his horses, charioteer, and banner – attacked him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रौणेः (drauṇeḥ) - of Aśvatthāman (of Droṇa's son)
- इषून् (iṣūn) - arrows
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- संनिवार्य (saṁnivārya) - having blocked, having warded off
- व्यायच्छतस् (vyāyacchatas) - of Arjuna while he was fighting (of one fighting, of one exerting oneself, while fighting)
- तत् (tat) - referring to the arrows of Droṇa's son, implying 'twice as many as those' (that, those)
- द्विगुणैः (dviguṇaiḥ) - with arrows that were twice the number (by twofold, by double, twice as many)
- सुपुङ्खैः (supuṅkhaiḥ) - with well-feathered arrows (by well-feathered)
- तम् (tam) - Arjuna (him)
- स-अश्व-सूत-ध्वजम् (sa-aśva-sūta-dhvajam) - Arjuna, together with his horses, charioteer, and banner (along with horses, charioteer, and banner)
- एक-वीरम् (eka-vīram) - Arjuna, as a lone hero (lone hero, single hero)
- आवृत्य (āvṛtya) - having surrounded, having encompassed
- संशप्तक-सैन्यम् (saṁśaptaka-sainyam) - the army of the Saṃśaptakas
- आर्छत् (ārchat) - attacked, afflicted, went towards
Words meanings and morphology
द्रौणेः (drauṇeḥ) - of Aśvatthāman (of Droṇa's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāman
इषून् (iṣūn) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of iṣu
iṣu - arrow
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna
संनिवार्य (saṁnivārya) - having blocked, having warded off
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Formed with prefixes sam- and ni- from root vṛ (class 9, to cover, choose, obstruct) with the suffix -ya.
Prefixes: sam+ni
Root: vṛ (class 9)
व्यायच्छतस् (vyāyacchatas) - of Arjuna while he was fighting (of one fighting, of one exerting oneself, while fighting)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vyāyacchat
vyāyacchat - fighting, exerting oneself
Present Active Participle
From root yam (class 1, to strive, to fight) with prefixes vi- and ā-, suffix śatṛ.
Prefixes: vi+ā
Root: yam (class 1)
Note: Used here to modify an implicit subject (Arjuna) in a genitive absolute construction.
तत् (tat) - referring to the arrows of Droṇa's son, implying 'twice as many as those' (that, those)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Used here pronominally referring to the arrows previously mentioned.
द्विगुणैः (dviguṇaiḥ) - with arrows that were twice the number (by twofold, by double, twice as many)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dviguṇa
dviguṇa - twofold, double, twice as many
Compound type : Tatpuruṣa (dvi+guṇa)
- dvi – two
numeral - guṇa – multiplier, quality, thread
noun (masculine)
Note: Modifies implicit 'arrows'.
सुपुङ्खैः (supuṅkhaiḥ) - with well-feathered arrows (by well-feathered)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of supuṅkha
supuṅkha - well-feathered (an arrow)
Compound type : Karmadhāraya (su+puṅkha)
- su – good, well, excellent
indeclinable - puṅkha – feather (of an arrow)
noun (masculine)
Note: Modifies implicit 'arrows'.
तम् (tam) - Arjuna (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
स-अश्व-सूत-ध्वजम् (sa-aśva-sūta-dhvajam) - Arjuna, together with his horses, charioteer, and banner (along with horses, charioteer, and banner)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sa-aśva-sūta-dhvaja
sa-aśva-sūta-dhvaja - with horses, charioteer, and banner
Compound type : Bahuvrīhi (sa+aśva+sūta+dhvaja)
- sa – with, together with
indeclinable - aśva – horse
noun (masculine) - sūta – charioteer
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag
noun (masculine)
Note: Compound describing Arjuna.
एक-वीरम् (eka-vīram) - Arjuna, as a lone hero (lone hero, single hero)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka-vīra
eka-vīra - lone hero, unique hero
Compound type : Karmadhāraya (eka+vīra)
- eka – one, sole, single
numeral - vīra – hero, brave man
noun (masculine)
Note: Compound describing Arjuna.
आवृत्य (āvṛtya) - having surrounded, having encompassed
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Formed with prefix ā- from root vṛ (class 9, to cover, enclose) with the suffix -ya.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 9)
संशप्तक-सैन्यम् (saṁśaptaka-sainyam) - the army of the Saṃśaptakas
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṃśaptaka-sainya
saṁśaptaka-sainya - army of the Saṃśaptakas
Compound type : Tatpuruṣa (saṃśaptaka+sainya)
- saṃśaptaka – Saṃśaptakas (a specific group of warriors who swore to conquer or die)
proper noun (masculine) - sainya – army, host
noun (neuter)
आर्छत् (ārchat) - attacked, afflicted, went towards
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of ṛcch
Root: ṛcch (class 6)