महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-12, verse-3
पार्थः संशप्तकगणं प्रविश्यार्णवसंनिभम् ।
व्यक्षोभयदमित्रघ्नो महावात इवार्णवम् ॥३॥
व्यक्षोभयदमित्रघ्नो महावात इवार्णवम् ॥३॥
3. pārthaḥ saṁśaptakagaṇaṁ praviśyārṇavasaṁnibham ,
vyakṣobhayadamitraghno mahāvāta ivārṇavam.
vyakṣobhayadamitraghno mahāvāta ivārṇavam.
3.
pārthaḥ saṃśaptakagaṇam praviśya arṇavasannibham
vyakṣobhayat amitraghnaḥ mahāvātaḥ iva arṇavam
vyakṣobhayat amitraghnaḥ mahāvātaḥ iva arṇavam
3.
pārthaḥ amitraghnaḥ arṇavasannibham saṃśaptakagaṇam
praviśya arṇavam mahāvātaḥ iva vyakṣobhayat
praviśya arṇavam mahāvātaḥ iva vyakṣobhayat
3.
Having entered the ocean-like host of the Saṃśaptakas, Pārtha, the slayer of enemies, agitated them just as a great wind stirs up an ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna, son of Pṛthā (Kuntī)
- संशप्तकगणम् (saṁśaptakagaṇam) - the host/multitude of Saṃśaptakas
- प्रविश्य (praviśya) - having entered, after entering
- अर्णवसन्निभम् (arṇavasannibham) - ocean-like, resembling an ocean
- व्यक्षोभयत् (vyakṣobhayat) - he agitated, he stirred up, he disturbed
- अमित्रघ्नः (amitraghnaḥ) - slayer of enemies, enemy-killer
- महावातः (mahāvātaḥ) - a great wind, strong gale
- इव (iva) - like, as, as if
- अर्णवम् (arṇavam) - an ocean, the sea
Words meanings and morphology
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna, son of Pṛthā (Kuntī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīmasena)
संशप्तकगणम् (saṁśaptakagaṇam) - the host/multitude of Saṃśaptakas
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaptakagaṇa
saṁśaptakagaṇa - host of sworn warriors (Saṃśaptakas)
Compound type : tatpuruṣa (saṃśaptaka+gaṇa)
- saṃśaptaka – a warrior who has sworn an oath to conquer or die
noun (masculine)
Prefix: sam - gaṇa – host, multitude, troop, collection
noun (masculine)
Note: Direct object of `praviśya`.
प्रविश्य (praviśya) - having entered, after entering
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root viś (to enter) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
अर्णवसन्निभम् (arṇavasannibham) - ocean-like, resembling an ocean
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arṇavasannibha
arṇavasannibha - ocean-like, resembling an ocean
Compound type : tatpuruṣa (arṇava+sannibha)
- arṇava – ocean, sea, flood
noun (masculine) - sannibha – resembling, like, similar to
adjective (masculine)
Prefixes: sam+ni
Note: Modifies `saṃśaptakagaṇam`.
व्यक्षोभयत् (vyakṣobhayat) - he agitated, he stirred up, he disturbed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kṣubh
Imperfect Causative Active
Imperfect, 3rd person, singular, causative active voice, from root kṣubh with prefix vi-
Prefix: vi
Root: kṣubh (class 1)
Note: Causative form.
अमित्रघ्नः (amitraghnaḥ) - slayer of enemies, enemy-killer
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amitraghna
amitraghna - slayer of enemies, enemy-killer
Compound type : tatpuruṣa (amitra+ghna)
- amitra – enemy, foe (lit. not a friend)
noun (masculine)
Prefix: a - ghna – killer, slayer, destroying
adjective/noun (masculine)
from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Epithet for Arjuna, also in nominative case like Pārtha.
महावातः (mahāvātaḥ) - a great wind, strong gale
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāvāta
mahāvāta - great wind, strong gale
Compound type : karmadhāraya (mahā+vāta)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vāta – wind, air
noun (masculine)
Note: Subject of the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Indicates comparison.
अर्णवम् (arṇavam) - an ocean, the sea
(noun)
Accusative, masculine, singular of arṇava
arṇava - ocean, sea, flood
Note: Object of agitation in the simile.