Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,73

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-73, verse-70

वध्यमानं तु तत्सैन्यं द्रोणेन निशितैः शरैः ।
व्यभ्रमत्तत्र तत्रैव क्षोभ्यमाण इवार्णवः ॥७०॥
70. vadhyamānaṁ tu tatsainyaṁ droṇena niśitaiḥ śaraiḥ ,
vyabhramattatra tatraiva kṣobhyamāṇa ivārṇavaḥ.
70. vadhyamānam tu tat sainyam droṇena niśitaiḥ śaraiḥ
vyabhramat tatra tatra eva kṣobhyamāṇaḥ iva arṇavaḥ
70. droṇena niśitaiḥ śaraiḥ vadhyamānam tat sainyam
tatra tatra eva vyabhramat arṇavaḥ iva kṣobhyamāṇaḥ
70. That army, being slaughtered by Droṇa with sharp arrows, scattered in all directions, just like the ocean is agitated.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वध्यमानम् (vadhyamānam) - being killed, being slaughtered
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • तत् (tat) - that, that one
  • सैन्यम् (sainyam) - army, host
  • द्रोणेन (droṇena) - by Droṇa
  • निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with whetted
  • शरैः (śaraiḥ) - with arrows
  • व्यभ्रमत् (vyabhramat) - it scattered, it wandered, it was confused
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • एव (eva) - just, only, indeed, even
  • क्षोभ्यमाणः (kṣobhyamāṇaḥ) - being agitated, being churned, being disturbed
  • इव (iva) - like, as if, as, similar to
  • अर्णवः (arṇavaḥ) - ocean, sea

Words meanings and morphology

वध्यमानम् (vadhyamānam) - being killed, being slaughtered
(participle)
neuter, singular of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being slaughtered, being struck down
Present Passive Participle
Derived from root √vadh (to strike, kill) with passive suffix yak and present participle suffix śānac. Often used as a passive participle of √han (to strike, kill) in the sense of being killed.
Root: √vadh (class 1)
Note: Accusative singular, agreeing with tat sainyam.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तत् (tat) - that, that one
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
Note: Nominative/accusative singular, agreeing with sainyam.
सैन्यम् (sainyam) - army, host
(noun)
neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military force, troop
Derived from senā (army).
Note: Nominative singular, subject of vyabhramat.
द्रोणेन (droṇena) - by Droṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a warrior and guru)
Note: Agent of the passive participle vadhyamānam.
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with whetted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharp, whetted, sharpened, keen
Past Passive Participle
Derived from √śo (to sharpen) with prefix ni and past passive participle suffix kta.
Prefix: ni
Root: √śo (class 4)
Note: Agrees with śaraiḥ.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Note: Instrument of the action vadhyamānam.
व्यभ्रमत् (vyabhramat) - it scattered, it wandered, it was confused
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √bhram
Imperfect Active
vi-a-bhram-at
Prefix: vi
Root: √bhram (class 1)
Note: Verb for sainyam.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from tad (that) + locative suffix tral.
Note: Used repetitively for 'here and there'.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from tad (that) + locative suffix tral.
Note: Used repetitively for 'here and there'.
एव (eva) - just, only, indeed, even
(indeclinable)
क्षोभ्यमाणः (kṣobhyamāṇaḥ) - being agitated, being churned, being disturbed
(participle)
Nominative, masculine, singular of kṣobhyamāṇa
kṣobhyamāṇa - being agitated, being churned, being disturbed
Present Passive Participle
Derived from √kṣubh (to agitate, disturb) with passive suffix yak and present participle suffix śānac.
Root: √kṣubh (class 1)
Note: Agrees with arṇavaḥ.
इव (iva) - like, as if, as, similar to
(indeclinable)
अर्णवः (arṇavaḥ) - ocean, sea
(noun)
Nominative, masculine, singular of arṇava
arṇava - ocean, sea, flood, waves
Note: Subject of the comparison.