महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-73, verse-53
त एवं समनुज्ञाताः शूरा विक्रान्तयोधिनः ।
बाढमित्येवमुक्त्वा तु सर्वे पुरुषमानिनः ।
मध्यंदिनगते सूर्ये प्रययुः सर्व एव हि ॥५३॥
बाढमित्येवमुक्त्वा तु सर्वे पुरुषमानिनः ।
मध्यंदिनगते सूर्ये प्रययुः सर्व एव हि ॥५३॥
53. ta evaṁ samanujñātāḥ śūrā vikrāntayodhinaḥ ,
bāḍhamityevamuktvā tu sarve puruṣamāninaḥ ,
madhyaṁdinagate sūrye prayayuḥ sarva eva hi.
bāḍhamityevamuktvā tu sarve puruṣamāninaḥ ,
madhyaṁdinagate sūrye prayayuḥ sarva eva hi.
53.
te evam samanujñātāḥ śūrāḥ
vikrāntayodhinaḥ bāḍham iti evam uktvā
tu sarve puruṣamāninaḥ madhyaṃdinagate
sūrye prayayuḥ sarve eva hi
vikrāntayodhinaḥ bāḍham iti evam uktvā
tu sarve puruṣamāninaḥ madhyaṃdinagate
sūrye prayayuḥ sarve eva hi
53.
evam samanujñātāḥ te śūrāḥ
vikrāntayodhinaḥ puruṣamāninaḥ sarve tu
bāḍham iti evam uktvā hi
madhyaṃdinagate sūrye sarve eva prayayuḥ
vikrāntayodhinaḥ puruṣamāninaḥ sarve tu
bāḍham iti evam uktvā hi
madhyaṃdinagate sūrye sarve eva prayayuḥ
53.
Thus, all those brave, valiant, and proud warriors, having been given leave, said 'Very well indeed' and then set forth, as the midday sun stood overhead.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- समनुज्ञाताः (samanujñātāḥ) - having been permitted, commanded, given leave
- शूराः (śūrāḥ) - brave warriors, heroes
- विक्रान्तयोधिनः (vikrāntayodhinaḥ) - valiant fighters
- बाढम् (bāḍham) - yes indeed, certainly, very well
- इति (iti) - thus, so (marks direct speech or thought)
- एवम् (evam) - thus, in this way
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- तु (tu) - but, indeed, however
- सर्वे (sarve) - all, every
- पुरुषमानिनः (puruṣamāninaḥ) - proud men, men of self-respect
- मध्यंदिनगते (madhyaṁdinagate) - when midday had passed, at midday
- सूर्ये (sūrye) - the sun
- प्रययुः (prayayuḥ) - they went forth, they proceeded
- सर्वे (sarve) - all, every
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
समनुज्ञाताः (samanujñātāḥ) - having been permitted, commanded, given leave
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samanujñāta
samanujñāta - permitted, commanded, assented to
Past Passive Participle
Derived from prefixes sam- + anu- + root jñā + suffix -kta
Prefixes: sam+anu
Root: jñā (class 9)
शूराः (śūrāḥ) - brave warriors, heroes
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, heroic, warrior, hero
विक्रान्तयोधिनः (vikrāntayodhinaḥ) - valiant fighters
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vikrāntayodhin
vikrāntayodhin - valiant fighter, heroic warrior
Compound type : tatpurusha (vikrānta+yodhin)
- vikrānta – valiant, powerful, courageous
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from prefix vi- + root kram + suffix -kta
Prefix: vi
Root: kram (class 1) - yodhin – fighter, warrior
noun (masculine)
बाढम् (bāḍham) - yes indeed, certainly, very well
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this way
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive
Derived from root vac + suffix -ktvā
Root: vac (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
पुरुषमानिनः (puruṣamāninaḥ) - proud men, men of self-respect
(adjective)
Nominative, masculine, plural of puruṣamānin
puruṣamānin - one who considers oneself a man, proud, self-respecting
Compound type : tatpurusha (puruṣa+mānin)
- puruṣa – man, person (puruṣa)
noun (masculine) - mānin – thinking highly of oneself, proud, having a high opinion
adjective (masculine)
मध्यंदिनगते (madhyaṁdinagate) - when midday had passed, at midday
(adjective)
Locative, masculine, singular of madhyaṃdinagata
madhyaṁdinagata - reached midday, having gone to midday
Compound type : tatpurusha (madhyaṃdina+gata)
- madhyaṃdina – midday
noun (neuter) - gata – gone, reached, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam + suffix -kta
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction
सूर्ये (sūrye) - the sun
(noun)
Locative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, sun-god
Note: Part of a locative absolute construction
प्रययुः (prayayuḥ) - they went forth, they proceeded
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of pra-yā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)