Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,73

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-73, verse-14

तेषां व्यवसितं ज्ञात्वा भीमसेनो जिघृक्षताम् ।
समस्तानां वधे राजन्मतिं चक्रे महामनाः ॥१४॥
14. teṣāṁ vyavasitaṁ jñātvā bhīmaseno jighṛkṣatām ,
samastānāṁ vadhe rājanmatiṁ cakre mahāmanāḥ.
14. teṣām vyavasitam jñātvā bhīmasenaḥ jighṛkṣatām
samastānām vadhe rājan matim cakre mahāmanāḥ
14. rājan,
teṣām jighṛkṣatām samastānām vyavasitam jñātvā,
mahāmanāḥ bhīmasenaḥ vadhe matim cakre.
14. O King, having understood the resolve of those who wished to capture him, the great-minded Bhimasena decided to kill all of them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of them
  • व्यवसितम् (vyavasitam) - resolve, intention, determination
  • ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
  • भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena
  • जिघृक्षताम् (jighṛkṣatām) - of those wishing to seize/capture
  • समस्तानाम् (samastānām) - of all, of the assembled
  • वधे (vadhe) - in the killing, for the destruction
  • राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O King)
  • मतिम् (matim) - mind, intention, resolve
  • चक्रे (cakre) - he made, he did
  • महामनाः (mahāmanāḥ) - Refers to Bhimasena. (the great-minded one, magnanimous)

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
व्यवसितम् (vyavasitam) - resolve, intention, determination
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyavasita
vyavasita - resolved, determined, settled, intention, resolve
Past Passive Participle
Derived from root 'so' with prefixes 'vi' and 'ava'
Prefixes: vi+ava
Root: so (class 4)
Note: Also functions as a past passive participle (resolved, determined). Here used as a noun.
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'jñā'
Root: jñā (class 9)
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of a Pandava prince)
Compound type : tatpurusha (bhīma+sena)
  • bhīma – terrible, formidable
    adjective
  • sena – army, host
    noun (masculine)
जिघृक्षताम् (jighṛkṣatām) - of those wishing to seize/capture
(participle)
Genitive, masculine, plural of jighṛkṣat
jighṛkṣat - wishing to seize, desiring to capture
Desiderative Present Participle
Derived from root 'grah' (to seize) with desiderative suffix '-san' and present participle suffix '-śatṛ'
Root: grah (class 9)
Note: Functions as an adjective describing 'teṣām samastānām'.
समस्तानाम् (samastānām) - of all, of the assembled
(adjective)
Genitive, masculine, plural of samasta
samasta - all, whole, entire, collected, assembled
Past passive participle of 'as' with 'sam'
Prefix: sam
Root: as (class 2)
Note: Qualifies 'teṣām jighṛkṣatām'.
वधे (vadhe) - in the killing, for the destruction
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, destruction
Derived from root 'vadh'
Root: vadh (class 1)
Note: Implies "for the purpose of killing".
राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
मतिम् (matim) - mind, intention, resolve
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intention, resolve
Derived from root 'man'
Root: man (class 4)
चक्रे (cakre) - he made, he did
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Aorist (Perfect) form.
महामनाः (mahāmanāḥ) - Refers to Bhimasena. (the great-minded one, magnanimous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-minded, magnanimous, noble-hearted
Compound type : bahuvrihi (mahā+manas)
  • mahā – great, large
    adjective
  • manas – mind, intellect, spirit
    noun (neuter)
Note: Qualifies Bhimasena.