महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-73, verse-40
श्रुत्वा तु वाक्यं तममृष्यमाणा ज्येष्ठाज्ञया चोदिता धार्तराष्ट्राः ।
वधाय निष्पेतुरुदायुधास्ते युगक्षये केतवो यद्वदुग्राः ॥४०॥
वधाय निष्पेतुरुदायुधास्ते युगक्षये केतवो यद्वदुग्राः ॥४०॥
40. śrutvā tu vākyaṁ tamamṛṣyamāṇā; jyeṣṭhājñayā coditā dhārtarāṣṭrāḥ ,
vadhāya niṣpeturudāyudhāste; yugakṣaye ketavo yadvadugrāḥ.
vadhāya niṣpeturudāyudhāste; yugakṣaye ketavo yadvadugrāḥ.
40.
śrutvā tu vākyam tam amṛṣyamāṇāḥ
jyeṣṭhājñayā coditāḥ dhārtarāṣṭrāḥ
vadhāya niṣpetuḥ udāyudhāḥ te
yugakṣaye ketavaḥ yadvat ugrāḥ
jyeṣṭhājñayā coditāḥ dhārtarāṣṭrāḥ
vadhāya niṣpetuḥ udāyudhāḥ te
yugakṣaye ketavaḥ yadvat ugrāḥ
40.
tu tam vākyam śrutvā,
amṛṣyamāṇāḥ jyeṣṭhājñayā coditāḥ te dhārtarāṣṭrāḥ,
vadhāya,
yugakṣaye ugrāḥ ketavaḥ yadvat,
udāyudhāḥ niṣpetuḥ.
amṛṣyamāṇāḥ jyeṣṭhājñayā coditāḥ te dhārtarāṣṭrāḥ,
vadhāya,
yugakṣaye ugrāḥ ketavaḥ yadvat,
udāyudhāḥ niṣpetuḥ.
40.
Indeed, having heard that speech, those sons of Dhritarashtra, unable to tolerate it and impelled by the command of their eldest (Duryodhana), rushed forth for the killing with uplifted weapons, just as fierce comets appear at the end of a cosmic age (yuga).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
- वाक्यम् (vākyam) - speech (speech, word, sentence)
- तम् (tam) - that (speech) (that, him)
- अमृष्यमाणाः (amṛṣyamāṇāḥ) - unable to tolerate (it) (not enduring, unable to tolerate)
- ज्येष्ठाज्ञया (jyeṣṭhājñayā) - by the command of their eldest (Duryodhana) (by the command of the eldest)
- चोदिताः (coditāḥ) - impelled (impelled, urged, sent)
- धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - the sons of Dhritarashtra (sons of Dhritarashtra)
- वधाय (vadhāya) - for the killing (for killing, for slaughter)
- निष्पेतुः (niṣpetuḥ) - they rushed out (they rushed out, they fell down)
- उदायुधाः (udāyudhāḥ) - with uplifted weapons
- ते (te) - they (the Dhartarashtras) (they, those)
- युगक्षये (yugakṣaye) - at the end of a cosmic age (yuga) (at the end of an age)
- केतवः (ketavaḥ) - comets (comets, banners, signs)
- यद्वत् (yadvat) - just as (just as, like, as)
- उग्राः (ugrāḥ) - fierce (fierce, terrible, mighty)
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Root: śru (class 5)
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
वाक्यम् (vākyam) - speech (speech, word, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, saying
From root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
तम् (tam) - that (speech) (that, him)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
अमृष्यमाणाः (amṛṣyamāṇāḥ) - unable to tolerate (it) (not enduring, unable to tolerate)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amṛṣyamāṇa
mṛṣ - to endure, to bear, to forgive
Present Middle Participle (negative)
From root 'mṛṣ' with negative prefix 'a-'.
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'dhārtarāṣṭrāḥ'.
ज्येष्ठाज्ञया (jyeṣṭhājñayā) - by the command of their eldest (Duryodhana) (by the command of the eldest)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of jyeṣṭhājñā
jyeṣṭhājñā - command of the eldest
Compound of 'jyeṣṭha' (eldest) and 'ājñā' (command).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jyeṣṭha+ājñā)
- jyeṣṭha – eldest, chief, best
adjective (masculine) - ājñā – command, order, authority
noun (feminine)
From 'ā-jñā' (to know, to command).
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
चोदिताः (coditāḥ) - impelled (impelled, urged, sent)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of codita
codita - impelled, urged, set in motion
Past Passive Participle
From root 'cud' (to urge, to impel).
Root: cud (class 1)
Note: Agrees with 'dhārtarāṣṭrāḥ'.
धार्तराष्ट्राः (dhārtarāṣṭrāḥ) - the sons of Dhritarashtra (sons of Dhritarashtra)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhritarashtra
Patronymic from 'Dhṛtarāṣṭra'.
वधाय (vadhāya) - for the killing (for killing, for slaughter)
(noun)
Dative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaughter, slaying
From root 'vadh' (to strike, kill).
Root: vadh (class 1)
Note: Indicates purpose.
निष्पेतुः (niṣpetuḥ) - they rushed out (they rushed out, they fell down)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (Lit) of nis-pat
Perfect tense, active voice, 3rd person plural
From root 'pat' with prefix 'nis'.
Prefix: nis
Root: pat (class 1)
उदायुधाः (udāyudhāḥ) - with uplifted weapons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of udāyudha
udāyudha - having uplifted weapons, armed
Compound of 'ud' (up, forth) and 'āyudha' (weapon).
Compound type : bahuvrīhi (ud+āyudha)
- ud – up, forth, out
indeclinable - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Prefix: ā
Note: Agrees with 'dhārtarāṣṭrāḥ'.
ते (te) - they (the Dhartarashtras) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
युगक्षये (yugakṣaye) - at the end of a cosmic age (yuga) (at the end of an age)
(noun)
Locative, masculine, singular of yugakṣaya
yugakṣaya - destruction of an age, end of a yuga
Compound of 'yuga' (age, era) and 'kṣaya' (destruction, end).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yuga+kṣaya)
- yuga – age, era, yoke
noun (neuter) - kṣaya – destruction, end, loss
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)
केतवः (ketavaḥ) - comets (comets, banners, signs)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ketu
ketu - comet, banner, flag, sign, mark
यद्वत् (yadvat) - just as (just as, like, as)
(indeclinable)
उग्राः (ugrāḥ) - fierce (fierce, terrible, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ugra
ugra - fierce, terrible, mighty, severe
Note: Agrees with 'ketavaḥ'.