महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-73, verse-26
न हि मे विद्यते सूत जीवितेऽद्य प्रयोजनम् ।
भीमसेनं रणे हित्वा स्नेहमुत्सृज्य पाण्डवैः ॥२६॥
भीमसेनं रणे हित्वा स्नेहमुत्सृज्य पाण्डवैः ॥२६॥
26. na hi me vidyate sūta jīvite'dya prayojanam ,
bhīmasenaṁ raṇe hitvā snehamutsṛjya pāṇḍavaiḥ.
bhīmasenaṁ raṇe hitvā snehamutsṛjya pāṇḍavaiḥ.
26.
na hi me vidyate sūta jīvite adya prayojanam
bhīmasenam raṇe hitvā sneham utsṛjya pāṇḍavaiḥ
bhīmasenam raṇe hitvā sneham utsṛjya pāṇḍavaiḥ
26.
sūta,
hi me adya jīvite prayojanam na vidyate; raṇe bhīmasenam hitvā pāṇḍavaiḥ sneham utsṛjya
hi me adya jīvite prayojanam na vidyate; raṇe bhīmasenam hitvā pāṇḍavaiḥ sneham utsṛjya
26.
Indeed, O charioteer, there is no purpose for me in living today, having abandoned Bhīmasena in battle and renounced affection for the Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, certainly, because
- मे (me) - for me, to me, my
- विद्यते (vidyate) - exists, is present
- सूत (sūta) - O charioteer
- जीविते (jīvite) - in life, in living
- अद्य (adya) - today, now
- प्रयोजनम् (prayojanam) - purpose, object, motive
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left
- स्नेहम् (sneham) - affection, love
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having renounced, having abandoned
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - for the Pāṇḍavas (by the Pāṇḍavas, with the Pāṇḍavas, for the Pāṇḍavas)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, certainly, because
(indeclinable)
मे (me) - for me, to me, my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
विद्यते (vidyate) - exists, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Present Middle
2nd conjugation, Ātmanepada
Root: vid (class 2)
सूत (sūta) - O charioteer
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer
जीविते (jīvite) - in life, in living
(noun)
Locative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living
past passive participle of jīv- used as a noun
Root: jīv (class 1)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
प्रयोजनम् (prayojanam) - purpose, object, motive
(noun)
Nominative, neuter, singular of prayojana
prayojana - purpose, object, motive
from pra-yuj
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war
Root: raṇ (class 1)
हित्वा (hitvā) - having abandoned, having left
(indeclinable)
Absolutive
from root hā with suffix -tvā
Root: hā (class 3)
स्नेहम् (sneham) - affection, love
(noun)
Accusative, masculine, singular of sneha
sneha - affection, love, oil
Root: snih (class 4)
उत्सृज्य (utsṛjya) - having renounced, having abandoned
(indeclinable)
Absolutive
from ut-sṛj with suffix -ya (labyap)
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - for the Pāṇḍavas (by the Pāṇḍavas, with the Pāṇḍavas, for the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas