महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-73, verse-29
मम भीमः सखा चैव संबन्धी च महाबलः ।
भक्तोऽस्मान्भक्तिमांश्चाहं तमप्यरिनिषूदनम् ॥२९॥
भक्तोऽस्मान्भक्तिमांश्चाहं तमप्यरिनिषूदनम् ॥२९॥
29. mama bhīmaḥ sakhā caiva saṁbandhī ca mahābalaḥ ,
bhakto'smānbhaktimāṁścāhaṁ tamapyariniṣūdanam.
bhakto'smānbhaktimāṁścāhaṁ tamapyariniṣūdanam.
29.
mama bhīmaḥ sakhā ca eva sambandhī ca mahābalaḥ
bhaktaḥ asmān bhaktimān ca aham tam api ariniṣūdanam
bhaktaḥ asmān bhaktimān ca aham tam api ariniṣūdanam
29.
bhīmaḥ mama sakhā ca eva sambandhī
ca mahābalaḥ (asti); saḥ
asmān bhaktaḥ (asti) ca aham api
tam ariniṣūdanam bhaktimān (asmi)
ca mahābalaḥ (asti); saḥ
asmān bhaktaḥ (asti) ca aham api
tam ariniṣūdanam bhaktimān (asmi)
29.
Bhīma, who is my friend, my relative, and immensely powerful, is devoted to us; and I am also devoted (bhakti) to him, the destroyer of foes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my, of me
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
- सखा (sakhā) - friend, companion
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, just, only
- सम्बन्धी (sambandhī) - relative, kinsman
- च (ca) - and
- महाबलः (mahābalaḥ) - of great strength, very mighty
- भक्तः (bhaktaḥ) - devoted, faithful
- अस्मान् (asmān) - us
- भक्तिमान् (bhaktimān) - devoted, full of devotion
- च (ca) - and, also
- अहम् (aham) - I
- तम् (tam) - him, that
- अपि (api) - also, even
- अरिनिषूदनम् (ariniṣūdanam) - destroyer of foes, enemy-slayer
Words meanings and morphology
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of a Pāṇḍava)
सखा (sakhā) - friend, companion
(noun)
Nominative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion
irregular masculine noun
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
सम्बन्धी (sambandhī) - relative, kinsman
(noun)
Nominative, masculine, singular of sambandhin
sambandhin - relative, kinsman, connected
i-stem noun
Prefix: sam
Root: bandh (class 9)
च (ca) - and
(indeclinable)
महाबलः (mahābalaḥ) - of great strength, very mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very mighty
compound: mahā (great) + bala (strength)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty
adjective
combining form of mahat - bala – strength, power, might
noun (neuter)
Root: bal (class 1)
Note: Agrees with 'bhīmaḥ'.
भक्तः (bhaktaḥ) - devoted, faithful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhakta
bhakta - devoted, faithful
Past Passive Participle
from root bhaj
Root: bhaj (class 1)
Note: Agrees with implied 'he' (Bhīma).
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: The object of devotion.
भक्तिमान् (bhaktimān) - devoted, full of devotion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhaktimat
bhaktimat - possessing devotion, devoted, faithful
from bhakti + matup suffix
Note: Agrees with 'aham'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhīma.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अरिनिषूदनम् (ariniṣūdanam) - destroyer of foes, enemy-slayer
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ariniṣūdana
ariniṣūdana - destroyer of foes, enemy-slayer
compound: ari (enemy) + niṣūdana (destroying)
Compound type : tatpuruṣa (ari+niṣūdana)
- ari – enemy, foe
noun (masculine)
Root: ṛ (class 3) - niṣūdana – destroying, slayer
adjective (masculine)
from ni-sūd
Prefix: ni
Root: sūd (class 10)
Note: Agrees with 'tam' (Bhīma).