महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-73, verse-39
भ्रातॄनथोपेत्य तवापि पुत्रस्तस्मिन्विमर्दे महति प्रवृत्ते ।
अयं दुरात्मा द्रुपदस्य पुत्रः समागतो भीमसेनेन सार्धम् ।
तं यात सर्वे सहिता निहन्तुं मा वो रिपुः प्रार्थयतामनीकम् ॥३९॥
अयं दुरात्मा द्रुपदस्य पुत्रः समागतो भीमसेनेन सार्धम् ।
तं यात सर्वे सहिता निहन्तुं मा वो रिपुः प्रार्थयतामनीकम् ॥३९॥
39. bhrātṝnathopetya tavāpi putra;stasminvimarde mahati pravṛtte ,
ayaṁ durātmā drupadasya putraḥ; samāgato bhīmasenena sārdham ,
taṁ yāta sarve sahitā nihantuṁ; mā vo ripuḥ prārthayatāmanīkam.
ayaṁ durātmā drupadasya putraḥ; samāgato bhīmasenena sārdham ,
taṁ yāta sarve sahitā nihantuṁ; mā vo ripuḥ prārthayatāmanīkam.
39.
bhrātṝn atha upetya tava api putraḥ tasmin vimarde
mahati pravṛtte ayam durātmā drupadasya putraḥ
samāgataḥ bhīmasenena sārdham tam yāta sarve
sahitā nihantum mā vaḥ ripuḥ prārthayatām anīkam
mahati pravṛtte ayam durātmā drupadasya putraḥ
samāgataḥ bhīmasenena sārdham tam yāta sarve
sahitā nihantum mā vaḥ ripuḥ prārthayatām anīkam
39.
atha tava putraḥ bhrātṝn upetya,
tasmin mahati vimarde pravṛtte [abravīt]: ayam durātmā drupadasya putraḥ bhīmasenena sārdham samāgataḥ.
sarve sahitāḥ tam nihantum yāta.
ripuḥ vaḥ anīkam mā prārthayatām.
tasmin mahati vimarde pravṛtte [abravīt]: ayam durātmā drupadasya putraḥ bhīmasenena sārdham samāgataḥ.
sarve sahitāḥ tam nihantum yāta.
ripuḥ vaḥ anīkam mā prārthayatām.
39.
Your son (Duryodhana), having then approached his brothers when that great battle had begun, said: "This wicked son of Drupada has come together with Bhimasena. All of you go united to kill him! Do not let the enemy challenge your army!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers (the Dhartarashtras) (brothers)
- अथ (atha) - then (then, thereupon, moreover)
- उपेत्य (upetya) - having approached (having approached, having gone to)
- तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- पुत्रः (putraḥ) - son (Duryodhana) (son)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (in that, on that)
- विमर्दे (vimarde) - battle (commotion, conflict, battle)
- महति (mahati) - great (great, large, vast)
- प्रवृत्ते (pravṛtte) - had begun (commenced, engaged, happened)
- अयम् (ayam) - this (Dhrishtadyumna) (this, he)
- दुरात्मा (durātmā) - wicked (person) (wicked-souled, evil-minded)
- द्रुपदस्य (drupadasya) - Drupada's (of Drupada)
- पुत्रः (putraḥ) - son (Dhrishtadyumna) (son)
- समागतः (samāgataḥ) - has come (together) (arrived, come together, met)
- भीमसेनेन (bhīmasenena) - with Bhimasena (by Bhimasena, with Bhimasena)
- सार्धम् (sārdham) - together with (together with, along with)
- तम् (tam) - him (Dhrishtadyumna) (him, that)
- यात (yāta) - go (all of you)! (go!)
- सर्वे (sarve) - all (of you) (all, every)
- सहिता (sahitā) - united (accompanied, together, united)
- निहन्तुम् (nihantum) - to kill (to kill, to strike down)
- मा (mā) - don't (not, don't)
- वः (vaḥ) - your (your, to you)
- रिपुः (ripuḥ) - enemy (enemy, foe)
- प्रार्थयताम् (prārthayatām) - may he challenge (may he challenge, may he ask for)
- अनीकम् (anīkam) - army (army, host)
Words meanings and morphology
भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers (the Dhartarashtras) (brothers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
अथ (atha) - then (then, thereupon, moreover)
(indeclinable)
उपेत्य (upetya) - having approached (having approached, having gone to)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root 'i' with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
तव (tava) - your (Dhritarashtra's) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
पुत्रः (putraḥ) - son (Duryodhana) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
तस्मिन् (tasmin) - in that (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Agrees with 'vimarde'.
विमर्दे (vimarde) - battle (commotion, conflict, battle)
(noun)
Locative, masculine, singular of vimarda
vimarda - commotion, conflict, battle, destruction
From 'vi-mṛd' (to crush, to rub)
Prefix: vi
Root: mṛd (class 1)
महति (mahati) - great (great, large, vast)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Note: Agrees with 'vimarde'.
प्रवृत्ते (pravṛtte) - had begun (commenced, engaged, happened)
(adjective)
Locative, masculine, singular of pravṛtta
pravṛtta - commenced, engaged, active, happened
Past Passive Participle
From root 'vṛt' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'vimarde' in a locative absolute construction.
अयम् (ayam) - this (Dhrishtadyumna) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
दुरात्मा (durātmā) - wicked (person) (wicked-souled, evil-minded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durātman
durātman - wicked, evil-minded, bad-souled
Compound of 'dus' (bad, evil) and 'ātman' (soul, self)
Compound type : bahuvrīhi (dus+ātman)
- dus – bad, difficult, evil
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Note: Refers to Dhrishtadyumna.
द्रुपदस्य (drupadasya) - Drupada's (of Drupada)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king, father of Draupadi and Dhrishtadyumna)
पुत्रः (putraḥ) - son (Dhrishtadyumna) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
समागतः (samāgataḥ) - has come (together) (arrived, come together, met)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāgata
samāgata - come together, arrived, met
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'putraḥ'.
भीमसेनेन (bhīmasenena) - with Bhimasena (by Bhimasena, with Bhimasena)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of a Pāṇḍava prince)
Compound of 'bhīma' (terrible) and 'sena' (army/lord)
Compound type : karmadhāraya (bhīma+sena)
- bhīma – terrible, formidable
adjective (masculine) - sena – army, host, commander
noun (masculine)
सार्धम् (sārdham) - together with (together with, along with)
(indeclinable)
तम् (tam) - him (Dhrishtadyumna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
यात (yāta) - go (all of you)! (go!)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (Lot) of yā
Imperative, active voice, 2nd person plural
Root: yā (class 2)
सर्वे (sarve) - all (of you) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सहिता (sahitā) - united (accompanied, together, united)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied, joined, united, together
Past Passive Participle
From root 'sah' (to bear) or prefix 'sa' with root 'hi'.
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'sarve'.
निहन्तुम् (nihantum) - to kill (to kill, to strike down)
(indeclinable)
Infinitive
From root 'han' with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
मा (mā) - don't (not, don't)
(indeclinable)
वः (vaḥ) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
रिपुः (ripuḥ) - enemy (enemy, foe)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ripu
ripu - enemy, foe, adversary
प्रार्थयताम् (prārthayatām) - may he challenge (may he challenge, may he ask for)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (Lot) of pra-arth
Imperative, active voice, 3rd person singular (causative)
From causative stem 'prārthaya' of root 'arth' with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
अनीकम् (anīkam) - army (army, host)
(noun)
Accusative, neuter, singular of anīka
anīka - army, host, troop, battle array