महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-48, verse-34
ततो दुर्योधनो राजा भीष्ममाह जनेश्वरः ।
पीड्यमानं स्वकं सैन्यं दृष्ट्वा पार्थेन संयुगे ॥३४॥
पीड्यमानं स्वकं सैन्यं दृष्ट्वा पार्थेन संयुगे ॥३४॥
34. tato duryodhano rājā bhīṣmamāha janeśvaraḥ ,
pīḍyamānaṁ svakaṁ sainyaṁ dṛṣṭvā pārthena saṁyuge.
pīḍyamānaṁ svakaṁ sainyaṁ dṛṣṭvā pārthena saṁyuge.
34.
tataḥ duryodhanaḥ rājā bhīṣmam āha janeśvaraḥ
pīḍyamānam svakam sainyam dṛṣṭvā pārthena saṃyuge
pīḍyamānam svakam sainyam dṛṣṭvā pārthena saṃyuge
34.
tataḥ janeśvaraḥ rājā duryodhanaḥ pārthena saṃyuge
pīḍyamānam svakam sainyam dṛṣṭvā bhīṣmam āha
pīḍyamānam svakam sainyam dṛṣṭvā bhīṣmam āha
34.
Then King Duryodhana, the lord of men, having seen his own army being harassed by Pārtha (Arjuna) in battle, addressed Bhīṣma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (a proper name)
- राजा (rājā) - king
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma (a proper name)
- आह (āha) - said, spoke, addressed
- जनेश्वरः (janeśvaraḥ) - the king (Duryodhana) (lord of men, king)
- पीड्यमानम् (pīḍyamānam) - being oppressed, being tormented, being harassed
- स्वकम् (svakam) - one's own, his own
- सैन्यम् (sainyam) - army, host
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
- पार्थेन (pārthena) - by Pārtha (Arjuna)
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, therefore
(indeclinable)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava brother)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma (a proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a Kuru patriarch), terrible, dreadful
आह (āha) - said, spoke, addressed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √ah
Root: ah (class 2)
जनेश्वरः (janeśvaraḥ) - the king (Duryodhana) (lord of men, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, king
Compound type : tatpuruṣa (jana+īśvara)
- jana – man, person, people
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
पीड्यमानम् (pīḍyamānam) - being oppressed, being tormented, being harassed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pīḍyamāna
pīḍyamāna - being oppressed, being tormented, being harassed
present passive participle
Derived from root √pīḍ (to oppress, vex) with the passive marker -ya and present participle ending -māna.
Root: pīḍ (class 10)
स्वकम् (svakam) - one's own, his own
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of svaka
svaka - one's own, self-belonging
सैन्यम् (sainyam) - army, host
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military force
Derived from senā (army).
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
पार्थेन (pārthena) - by Pārtha (Arjuna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); Arjuna
Derived from Pṛthā, mother of Arjuna.
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, conflict
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)