Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-48, verse-23

ततो भीष्मो महाराज कौरवाणां पितामहः ।
अर्जुनं सप्तसप्तत्या नाराचानां समावृणोत् ॥२३॥
23. tato bhīṣmo mahārāja kauravāṇāṁ pitāmahaḥ ,
arjunaṁ saptasaptatyā nārācānāṁ samāvṛṇot.
23. tataḥ bhīṣmaḥ mahārāja kauravāṇām pitāmahaḥ
arjunam saptasaptatyā nārācānām samāvṛṇot
23. महाराज ततः कौरवाणाम् पितामहः भीष्मः
सप्तसप्तत्या नाराचानाम् अर्जुनम् समावृणोत्
23. Then, O great king, Bhishma, the grandfather of the Kurus, covered Arjuna with seventy-seven arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
  • महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra, great king (O great king)
  • कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kurus
  • पितामहः (pitāmahaḥ) - Bhishma, as the paternal grandfather of the Kauravas (grandfather)
  • अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
  • सप्तसप्तत्या (saptasaptatyā) - by seventy-seven
  • नाराचानाम् (nārācānām) - of iron arrows
  • समावृणोत् (samāvṛṇot) - covered, enveloped, surrounded

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a renowned warrior and patriarch in the Mahabharata)
Note: Subject of the verb 'samāvṛṇot'.
महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra, great king (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: A form of address to Dhritarashtra by Sanjaya.
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kurus
(noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - a descendant of Kuru; belonging to the Kuru dynasty; a Kuru
patronymic (taddhita suffix -a) from Kuru
Note: Indicates the possessive relationship with 'pitāmahaḥ'.
पितामहः (pitāmahaḥ) - Bhishma, as the paternal grandfather of the Kauravas (grandfather)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather
Note: In apposition to Bhishma, further identifying him.
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a prominent Pandava prince and skilled archer)
Note: Object of the verb 'samāvṛṇot'.
सप्तसप्तत्या (saptasaptatyā) - by seventy-seven
(numeral)
Compound type : dvandva (saptan+saptati)
  • saptan – seven
    numeral
  • saptati – seventy
    numeral (feminine)
Note: Indicates the quantity of the instrument (arrows).
नाराचानाम् (nārācānām) - of iron arrows
(noun)
Genitive, masculine, plural of nārāca
nārāca - iron arrow, metal dart
Note: Qualifies the number 'seventy-seven'.
समावृणोत् (samāvṛṇot) - covered, enveloped, surrounded
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √vṛ
Imperfect tense, 3rd person singular
Formed from the root √vṛ (class 5/9) with the prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: √vṛ (class 5)
Note: Main verb of the sentence.