महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-48, verse-18
चञ्चद्बहुपताकेन बलाकावर्णवाजिना ।
समुच्छ्रितमहाभीमनदद्वानरकेतुना ।
महता मेघनादेन रथेनादित्यवर्चसा ॥१८॥
समुच्छ्रितमहाभीमनदद्वानरकेतुना ।
महता मेघनादेन रथेनादित्यवर्चसा ॥१८॥
18. cañcadbahupatākena balākāvarṇavājinā ,
samucchritamahābhīmanadadvānaraketunā ,
mahatā meghanādena rathenādityavarcasā.
samucchritamahābhīmanadadvānaraketunā ,
mahatā meghanādena rathenādityavarcasā.
18.
cañcadbahupatākena balākāvarṇavājinā samucchritamahābhīmanadadvānarakeunā
mahatā meghanādena rathena ādityavarcasā
mahatā meghanādena rathena ādityavarcasā
18.
cañcadbahupatākena balākāvarṇavājinā samucchritamahābhīmanadadvānarakeunā
mahatā meghanādena ādityavarcasā rathena
mahatā meghanādena ādityavarcasā rathena
18.
By a chariot (ratha) that had many fluttering banners, drawn by horses the color of cranes, with its banner (ketu) hoisted high, displaying a mighty, terrifying, roaring monkey, and which, with a great, cloud-like roar, shone with the splendor of the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चञ्चद्बहुपताकेन (cañcadbahupatākena) - with many fluttering banners
- बलाकावर्णवाजिना (balākāvarṇavājinā) - with horses the color of cranes
- समुच्छ्रितमहाभीमनदद्वानरकेउना (samucchritamahābhīmanadadvānarakeunā) - with a banner displaying a mighty, terrifying, roaring monkey hoisted high
- महता (mahatā) - great, mighty
- मेघनादेन (meghanādena) - with a cloud-like roar, thundering
- रथेन (rathena) - by a chariot
- आदित्यवर्चसा (ādityavarcasā) - with sun-like splendor, radiant like the sun
Words meanings and morphology
चञ्चद्बहुपताकेन (cañcadbahupatākena) - with many fluttering banners
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of cañcadbahupatāka
cañcadbahupatāka - having many fluttering banners
Compound type : bahuvrihi (cañcat+bahu+patākā)
- cañcat – fluttering, waving, moving rapidly
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root cal (to move) with suffix -śatṛ
Root: cal (class 1) - bahu – many, much
adjective (masculine) - patākā – banner, flag
noun (feminine)
बलाकावर्णवाजिना (balākāvarṇavājinā) - with horses the color of cranes
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of balākāvarṇavājin
balākāvarṇavājin - having horses the color of cranes
Compound type : bahuvrihi (balākā+varṇa+vājin)
- balākā – crane (a white bird)
noun (feminine) - varṇa – color, hue
noun (masculine) - vājin – horse, spirited, swift
noun (masculine)
समुच्छ्रितमहाभीमनदद्वानरकेउना (samucchritamahābhīmanadadvānarakeunā) - with a banner displaying a mighty, terrifying, roaring monkey hoisted high
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of samucchritamahābhīmanadadvānarakeun
samucchritamahābhīmanadadvānarakeun - having a banner with a hoisted, mighty, terrifying, roaring monkey
Compound type : bahuvrihi (samucchrita+mahābhīmanadat+vānara+ketu)
- samucchrita – raised high, elevated, hoisted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root śri (to lean on, to raise) with prefixes sam and ut
Prefixes: sam+ut
Root: śri (class 1) - mahābhīmanadat – mighty, terrifying, roaring
adjective (masculine)
Compound containing a Present Active Participle
Compound of mahā (great), bhīma (terrible), and nadat (roaring)
Root: nad (class 1) - vānara – monkey
noun (masculine) - ketu – banner, flag, emblem
noun (masculine)
महता (mahatā) - great, mighty
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
मेघनादेन (meghanādena) - with a cloud-like roar, thundering
(noun)
Instrumental, masculine, singular of meghanāda
meghanāda - sound of a cloud, thunder, a deep roar
Compound type : tatpurusha (megha+nāda)
- megha – cloud
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
Note: Used adjectivally to describe the chariot's sound quality.
रथेन (rathena) - by a chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
आदित्यवर्चसा (ādityavarcasā) - with sun-like splendor, radiant like the sun
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ādityavarcas
ādityavarcas - having the splendor of the sun
Compound type : tatpurusha (āditya+varcas)
- āditya – sun, son of Aditi
noun (masculine) - varcas – splendor, brilliance, light
noun (neuter)
Note: Agrees in case and number with 'rathena'.