Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-48, verse-13

एष भीष्मः सुसंक्रुद्धो वार्ष्णेय मम वाहिनीम् ।
नाशयिष्यति सुव्यक्तं दुर्योधनहिते रतः ॥१३॥
13. eṣa bhīṣmaḥ susaṁkruddho vārṣṇeya mama vāhinīm ,
nāśayiṣyati suvyaktaṁ duryodhanahite rataḥ.
13. eṣa bhīṣmaḥ susaṃkruddhaḥ vārṣṇeya mama vāhinīm
nāśayiṣyati suvyaktam duryodhanahite rataḥ
13. vārṣṇeya duryodhanahite rataḥ eṣaḥ susaṃkruddhaḥ
bhīṣmaḥ mama vāhinīm suvyaktam nāśayiṣyati
13. O descendant of Vṛṣṇi, this Bhīṣma, thoroughly enraged and intent on Duryodhana's welfare, will clearly destroy my army.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एष (eṣa) - this, this one
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
  • सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very angry
  • वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Krishna (as a descendant of Vrishni) (O descendant of Vrishni)
  • मम (mama) - my, of me
  • वाहिनीम् (vāhinīm) - army
  • नाशयिष्यति (nāśayiṣyati) - will destroy
  • सुव्यक्तम् (suvyaktam) - clearly, evidently, certainly
  • दुर्योधनहिते (duryodhanahite) - for Duryodhana's welfare, in Duryodhana's interest
  • रतः (rataḥ) - engaged in, devoted to, intent on

Words meanings and morphology

एष (eṣa) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru elder)
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - greatly enraged, very angry
Past Passive Participle
Derived from saṃ + √krudh (to be angry) with prefix su- for intensity.
Compound type : karmadhāraya (su+saṃkruddha)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
  • saṃkruddha – enraged, angry
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of saṃ-√krudh.
    Prefix: sam
    Root: krudh (class 4)
वार्ष्णेय (vārṣṇeya) - O Krishna (as a descendant of Vrishni) (O descendant of Vrishni)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vrishni
Formed with patronymic suffix -eya from Vṛṣṇi.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
वाहिनीम् (vāhinīm) - army
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host; river
नाशयिष्यति (nāśayiṣyati) - will destroy
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of √naś
Causative stem
Causative form nāśayati.
Root: naś (class 4)
सुव्यक्तम् (suvyaktam) - clearly, evidently, certainly
(indeclinable)
Past Passive Participle (used adverbially)
Derived from vi + √añj (to manifest) with prefix su- for intensity. Neuter accusative singular used as adverb.
Compound type : karmadhāraya (su+vyakta)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
  • vyakta – manifest, clear, visible
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of vi-√añj.
    Prefix: vi
    Root: añj (class 7)
Note: Used adverbially.
दुर्योधनहिते (duryodhanahite) - for Duryodhana's welfare, in Duryodhana's interest
(noun)
Locative, neuter, singular of duryodhanahita
duryodhanahita - welfare of Duryodhana, benefit of Duryodhana
Compound type : tatpuruṣa (duryodhana+hita)
  • duryodhana – Duryodhana (name of a Kaurava prince)
    proper noun (masculine)
  • hita – welfare, benefit, good
    noun (neuter)
Note: Used to denote 'in the interest of' or 'for the welfare of'.
रतः (rataḥ) - engaged in, devoted to, intent on
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rata
rata - delighted, pleased, attached to, engaged in
Past Passive Participle
Past passive participle of √ram (to delight, enjoy).
Root: ram (class 1)