महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-48, verse-2
संजय उवाच ।
समं व्यूढेष्वनीकेषु संनद्धा रुचिरध्वजाः ।
अपारमिव संदृश्य सागरप्रतिमं बलम् ॥२॥
समं व्यूढेष्वनीकेषु संनद्धा रुचिरध्वजाः ।
अपारमिव संदृश्य सागरप्रतिमं बलम् ॥२॥
2. saṁjaya uvāca ,
samaṁ vyūḍheṣvanīkeṣu saṁnaddhā ruciradhvajāḥ ,
apāramiva saṁdṛśya sāgarapratimaṁ balam.
samaṁ vyūḍheṣvanīkeṣu saṁnaddhā ruciradhvajāḥ ,
apāramiva saṁdṛśya sāgarapratimaṁ balam.
2.
saṃjayaḥ uvāca samam vyūḍheṣu anīkeṣu sannaddhāḥ
ruciradhvajāḥ apāram iva saṃdṛśya sāgarapratimam balam
ruciradhvajāḥ apāram iva saṃdṛśya sāgarapratimam balam
2.
saṃjayaḥ uvāca apāram sāgarapratimam balam iva saṃdṛśya
samam vyūḍheṣu anīkeṣu sannaddhāḥ ruciradhvajāḥ (āsann)
samam vyūḍheṣu anīkeṣu sannaddhāḥ ruciradhvajāḥ (āsann)
2.
Sanjaya said: "Having seen the immeasurable force, vast as the ocean, the warriors, fully armed and with splendid banners, stood equally arrayed in their armies."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya, the charioteer and narrator to Dhritarashtra (Sanjaya)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- समम् (samam) - equally (for both armies) (equally, uniformly, at the same time)
- व्यूढेषु (vyūḍheṣu) - arrayed in battle formation (arrayed, arranged, marshalled)
- अनीकेषु (anīkeṣu) - in the battle formations (in the armies, in the forces)
- सन्नद्धाः (sannaddhāḥ) - warriors fully armed for battle (fully armed, equipped, ready for battle)
- रुचिरध्वजाः (ruciradhvajāḥ) - warriors bearing splendid banners (with splendid banners, having shining flags)
- अपारम् (apāram) - an immeasurable force (immeasurable, endless, shoreless)
- इव (iva) - like, as if, as it were
- संदृश्य (saṁdṛśya) - Sanjaya having observed (having seen, having observed)
- सागरप्रतिमम् (sāgarapratimam) - an army resembling an ocean (ocean-like, resembling an ocean)
- बलम् (balam) - the military force/army (force, strength, army)
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Sanjaya, the charioteer and narrator to Dhritarashtra (Sanjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name); victory, triumph
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
From root vac
Root: vac (class 2)
समम् (samam) - equally (for both armies) (equally, uniformly, at the same time)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sama
sama - equal, same, uniform
Note: Functions adverbially here.
व्यूढेषु (vyūḍheṣu) - arrayed in battle formation (arrayed, arranged, marshalled)
(adjective)
Locative, neuter, plural of vyūḍha
vyūḍha - arrayed, arranged, marshalled
Past Passive Participle
From root ūh (to push, arrange) with prefix vi
Prefix: vi
Root: ūh (class 1)
Note: Agrees with 'anīkeṣu'
अनीकेषु (anīkeṣu) - in the battle formations (in the armies, in the forces)
(noun)
Locative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, array
सन्नद्धाः (sannaddhāḥ) - warriors fully armed for battle (fully armed, equipped, ready for battle)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sannaddha
sannaddha - armed, equipped, ready
Past Passive Participle
From root nah (to bind) with prefix sam
Prefix: sam
Root: nah (class 4)
Note: Refers to the implied warriors.
रुचिरध्वजाः (ruciradhvajāḥ) - warriors bearing splendid banners (with splendid banners, having shining flags)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ruciradhvaja
ruciradhvaja - having splendid banners
Compound type : bahuvrihi (rucira+dhvaja)
- rucira – splendid, bright, beautiful
adjective (masculine) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
Note: Refers to the implied warriors.
अपारम् (apāram) - an immeasurable force (immeasurable, endless, shoreless)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apāra
apāra - shoreless, endless, boundless, immeasurable
Compound type : tatpurusha (a+pāra)
- a – not, non-
indeclinable
Negation prefix - pāra – shore, bank, limit, end
noun (masculine)
Note: Agrees with 'balam'.
इव (iva) - like, as if, as it were
(indeclinable)
संदृश्य (saṁdṛśya) - Sanjaya having observed (having seen, having observed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (to see) with prefix sam
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
Note: The subject of the absolutive is generally the same as the main verb, here implying Sanjaya.
सागरप्रतिमम् (sāgarapratimam) - an army resembling an ocean (ocean-like, resembling an ocean)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sāgarapratima
sāgarapratima - ocean-like, resembling an ocean
Compound type : tatpurusha (sāgara+pratima)
- sāgara – ocean
noun (masculine) - pratima – image, likeness, resembling
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'balam'.
बलम् (balam) - the military force/army (force, strength, army)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army