महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-48, verse-30
ततो द्रोणं महेष्वासं गाङ्गेयस्य प्रिये रतम् ।
अभ्यवर्षत पाञ्चाल्यः संयुक्तः सह सोमकैः ॥३०॥
अभ्यवर्षत पाञ्चाल्यः संयुक्तः सह सोमकैः ॥३०॥
30. tato droṇaṁ maheṣvāsaṁ gāṅgeyasya priye ratam ,
abhyavarṣata pāñcālyaḥ saṁyuktaḥ saha somakaiḥ.
abhyavarṣata pāñcālyaḥ saṁyuktaḥ saha somakaiḥ.
30.
tataḥ droṇam maheṣvāsam gāṅgeyasya priye ratam
abhyavarṣata pāñcālyaḥ saṃyuktaḥ saha somakaiḥ
abhyavarṣata pāñcālyaḥ saṃyuktaḥ saha somakaiḥ
30.
tataḥ saṃyuktaḥ somakaiḥ saha pāñcālyaḥ gāṅgeyasya
priye ratam maheṣvāsam droṇam abhyavarṣata
priye ratam maheṣvāsam droṇam abhyavarṣata
30.
Then Dhṛṣṭadyumna (Pāñcālya), accompanied by the Somakas, rained [arrows] upon Droṇa, the great archer, who was engaged in Bhīṣma's (Gāṅgeya's) favor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, afterwards)
- द्रोणम् (droṇam) - Drona
- महेष्वासम् (maheṣvāsam) - great archer, having a great bow
- गाङ्गेयस्य (gāṅgeyasya) - of Bhishma (of the son of Ganga, of Bhishma)
- प्रिये (priye) - in the favor/will (of Bhishma) (in the dear, in the beloved, in the favorite)
- रतम् (ratam) - engaged in, devoted to (Bhishma's favor) (engaged in, devoted to, delighted in)
- अभ्यवर्षत (abhyavarṣata) - showered (arrows) upon (rained upon, showered upon)
- पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (son of Drupada, king of Pañcāla) (son of Pañcala, Drupada's son (Dhṛṣṭadyumna))
- संयुक्तः (saṁyuktaḥ) - accompanied (by) (joined, connected, accompanied)
- सह (saha) - with, together with
- सोमकैः (somakaiḥ) - with the warriors of the Somaka clan (with the Somakas)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, from there, afterwards)
(indeclinable)
द्रोणम् (droṇam) - Drona
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - a measure, a bucket, name of a teacher of warfare
महेष्वासम् (maheṣvāsam) - great archer, having a great bow
(adjective)
Accusative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, possessing a great bow
Compound: mahā (great) + iṣvāsa (bow).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - iṣvāsa – bow (of an archer)
noun (masculine)
Note: Qualifies Droṇa.
गाङ्गेयस्य (gāṅgeyasya) - of Bhishma (of the son of Ganga, of Bhishma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Ganga, Bhishma
Patronymic from Gaṅgā.
प्रिये (priye) - in the favor/will (of Bhishma) (in the dear, in the beloved, in the favorite)
(adjective)
Locative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, favorite
रतम् (ratam) - engaged in, devoted to (Bhishma's favor) (engaged in, devoted to, delighted in)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rata
rata - delighted, pleased, attached to, engaged in
Past Passive Participle
From root ram (to rejoice, delight) + kta suffix.
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies Droṇa.
अभ्यवर्षत (abhyavarṣata) - showered (arrows) upon (rained upon, showered upon)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vṛṣ
Imperfect Active Third Person Singular
Root vṛṣ (class 1); imperfect tense with prefixes abhi and ava.
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛṣ (class 1)
पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (son of Drupada, king of Pañcāla) (son of Pañcala, Drupada's son (Dhṛṣṭadyumna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - descendant of Pañcāla, a king of Pañcāla, Dhṛṣṭadyumna
Patronymic from Pañcāla.
संयुक्तः (saṁyuktaḥ) - accompanied (by) (joined, connected, accompanied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃyukta
saṁyukta - joined, united, connected, accompanied
Past Passive Participle
From root yuj (to join) with prefix sam + kta suffix.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies Pāñcālya.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
सोमकैः (somakaiḥ) - with the warriors of the Somaka clan (with the Somakas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of somaka
somaka - name of a people or tribe, often associated with the Pañcālas
Note: Governed by 'saha'.