महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-48, verse-12
अर्जुनस्तु नरव्याघ्रो दृष्ट्वा भीष्मं महारथम् ।
वार्ष्णेयमब्रवीत्क्रुद्धो याहि यत्र पितामहः ॥१२॥
वार्ष्णेयमब्रवीत्क्रुद्धो याहि यत्र पितामहः ॥१२॥
12. arjunastu naravyāghro dṛṣṭvā bhīṣmaṁ mahāratham ,
vārṣṇeyamabravītkruddho yāhi yatra pitāmahaḥ.
vārṣṇeyamabravītkruddho yāhi yatra pitāmahaḥ.
12.
arjunaḥ tu naravyāghraḥ dṛṣṭvā bhīṣmam mahāratham
vārṣṇeyam abravīt kruddhaḥ yāhi yatra pitāmahaḥ
vārṣṇeyam abravīt kruddhaḥ yāhi yatra pitāmahaḥ
12.
tu arjunaḥ naravyāghraḥ kruddhaḥ mahāratham bhīṣmam dṛṣṭvā vārṣṇeyam abravīt,
"yatra pitāmahaḥ (asti) yāhi!"
"yatra pitāmahaḥ (asti) yāhi!"
12.
But Arjuna, that tiger among men, enraged after seeing Bhīṣma, the great chariot warrior, spoke to Kṛṣṇa (Vārṣṇeya), saying, "Go to where the grandfather is!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (proper name)
- तु (tu) - but, however, indeed
- नरव्याघ्रः (naravyāghraḥ) - Arjuna, who is compared to a tiger for his prowess (tiger among men, best of men)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma (proper name)
- महारथम् (mahāratham) - great chariot warrior, great hero
- वार्ष्णेयम् (vārṣṇeyam) - to Kṛṣṇa (Vāsudeva), who belonged to the Vṛṣṇi clan (to the descendant of Vṛṣṇi)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
- याहि (yāhi) - go!, proceed!
- यत्र (yatra) - where, in which place
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Bhīṣma, referring to Arjuna's great-uncle (who was like a grandfather) (grandfather)
Words meanings and morphology
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince); white, silver
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
नरव्याघ्रः (naravyāghraḥ) - Arjuna, who is compared to a tiger for his prowess (tiger among men, best of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - a tiger among men, an eminent man, best of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed by adding the suffix -tvā to the root.
Root: √dṛś (class 1)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a Kuru elder, son of Gaṅgā); terrible, formidable
महारथम् (mahāratham) - great chariot warrior, great hero
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great chariot warrior, a great hero, a leader of many chariots
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective (feminine) - ratha – chariot
noun (masculine)
Root: √ram (class 1)
वार्ष्णेयम् (vārṣṇeyam) - to Kṛṣṇa (Vāsudeva), who belonged to the Vṛṣṇi clan (to the descendant of Vṛṣṇi)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - a descendant of Vṛṣṇi; Kṛṣṇa, Balarāma
Patronymic from Vṛṣṇi.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √brū
Root: √brū (class 2)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
From root √krudh (to be angry) + -kta suffix.
Root: √krudh (class 4)
याहि (yāhi) - go!, proceed!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of √yā
Root: √yā (class 2)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
पितामहः (pitāmahaḥ) - Bhīṣma, referring to Arjuna's great-uncle (who was like a grandfather) (grandfather)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather; a venerable elder; Brahmā