Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-48, verse-11

सादितध्वजनागाश्च हतप्रवरवाजिनः ।
विप्रयातरथानीकाः समपद्यन्त पाण्डवाः ॥११॥
11. sāditadhvajanāgāśca hatapravaravājinaḥ ,
viprayātarathānīkāḥ samapadyanta pāṇḍavāḥ.
11. sādita-dhvaja-nāgāḥ ca hata-pravara-vājinaḥ
viprayāta-rathānīkāḥ samapadyanta pāṇḍavāḥ
11. ca pāṇḍavāḥ sādita-dhvaja-nāgāḥ hata-pravara-vājinaḥ
viprayāta-rathānīkāḥ samapadyanta
11. And the Pāṇḍavas found themselves with their standards and elephants crushed, their best horses slain, and their chariot divisions scattered.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सादित-ध्वज-नागाः (sādita-dhvaja-nāgāḥ) - describing the state of the Pāṇḍavas' forces: with banners and elephants disabled or destroyed (having flags and elephants crushed/destroyed)
  • (ca) - and, also
  • हत-प्रवर-वाजिनः (hata-pravara-vājinaḥ) - describing the state of the Pāṇḍavas' forces: with their excellent horses slain (having best horses killed)
  • विप्रयात-रथानीकाः (viprayāta-rathānīkāḥ) - describing the state of the Pāṇḍavas' forces: with their chariot armies dispersed (having scattered chariot divisions)
  • समपद्यन्त (samapadyanta) - became, came to be, attained
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas, referring to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, and Sahadeva (the sons of Pāṇḍu)

Words meanings and morphology

सादित-ध्वज-नागाः (sādita-dhvaja-nāgāḥ) - describing the state of the Pāṇḍavas' forces: with banners and elephants disabled or destroyed (having flags and elephants crushed/destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sādita-dhvaja-nāga
sādita-dhvaja-nāga - whose banners and elephants are crushed/destroyed
Compound type : bahuvrīhi (sādita+dhvaja+nāga)
  • sādita – crushed, destroyed, made to sit down, defeated
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Formed from √sad (to sit, perish) in the causative sense (to make sit, cause to perish) + -kta suffix.
    Root: √sad (class 1)
  • dhvaja – banner, flag, standard
    noun (masculine)
  • nāga – snake, elephant, mountain
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
हत-प्रवर-वाजिनः (hata-pravara-vājinaḥ) - describing the state of the Pāṇḍavas' forces: with their excellent horses slain (having best horses killed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata-pravara-vājin
hata-pravara-vājin - whose excellent horses are killed
Compound type : bahuvrīhi (hata+pravara+vājin)
  • hata – killed, slain, struck, destroyed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root √han (to strike, kill) + -kta suffix.
    Root: √han (class 2)
  • pravara – chief, excellent, best, superior
    adjective (masculine)
    Prefix: pra
  • vājin – horse; swift, strong
    noun (masculine)
विप्रयात-रथानीकाः (viprayāta-rathānīkāḥ) - describing the state of the Pāṇḍavas' forces: with their chariot armies dispersed (having scattered chariot divisions)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viprayāta-rathānīka
viprayāta-rathānīka - whose chariot divisions are scattered/dispersed
Compound type : bahuvrīhi (viprayāta+ratha-anīka)
  • viprayāta – scattered, dispersed, gone away
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root √yā (to go) with prefixes vi-pra- + -kta suffix.
    Prefixes: vi+pra
    Root: √yā (class 2)
  • ratha-anīka – chariot division, array of chariots
    noun (neuter)
समपद्यन्त (samapadyanta) - became, came to be, attained
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of √pad
Prefixes: sam+ā
Root: √pad (class 4)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas, referring to Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, and Sahadeva (the sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, or Sahadeva); belonging to the Pāṇḍavas
Derived from Pāṇḍu.