Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,48

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-48, verse-3

तेषां मध्ये स्थितो राजा पुत्रो दुर्योधनस्तव ।
अब्रवीत्तावकान्सर्वान्युध्यध्वमिति दंशिताः ॥३॥
3. teṣāṁ madhye sthito rājā putro duryodhanastava ,
abravīttāvakānsarvānyudhyadhvamiti daṁśitāḥ.
3. teṣām madhye sthitaḥ rājā putraḥ duryodhanaḥ tava
abravīt tāvakān sarvān yudhyadhvam iti daṃśitāḥ
3. tava putraḥ rājā duryodhanaḥ teṣām madhye sthitaḥ
daṃśitāḥ sarvān tāvakān iti yudhyadhvam abravīt
3. Amidst them stood your son, King Duryodhana, who addressed all your armored men, saying: 'Fight!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - among the assembled warriors (among them, of them)
  • मध्ये (madhye) - in the middle, amidst, among
  • स्थितः (sthitaḥ) - standing there (standing, situated, located)
  • राजा (rājā) - King Duryodhana (king)
  • पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana, the son of Dhritarashtra (son)
  • दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - The eldest son of Dhritarashtra and leader of the Kauravas (Duryodhana)
  • तव (tava) - your (Dhritarashtra's) son (your, of yours)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
  • तावकान् (tāvakān) - your (Dhritarashtra's) warriors (your men, your people, yours)
  • सर्वान् (sarvān) - all your men (all, everyone)
  • युध्यध्वम् (yudhyadhvam) - command to fight (fight!)
  • इति (iti) - marks the preceding as a quotation (thus, so, (marks a quotation))
  • दंशिताः (daṁśitāḥ) - warriors wearing armor (armored, equipped with mail)

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - among the assembled warriors (among them, of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
मध्ये (madhye) - in the middle, amidst, among
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'in the middle'.
स्थितः (sthitaḥ) - standing there (standing, situated, located)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, existing, situated
Past Passive Participle
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'rājā putraḥ duryodhanaḥ'.
राजा (rājā) - King Duryodhana (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
पुत्रः (putraḥ) - Duryodhana, the son of Dhritarashtra (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - The eldest son of Dhritarashtra and leader of the Kauravas (Duryodhana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name); lit. 'difficult to conquer'
Compound type : bahuvrihi (dur+yodhana)
  • dur – bad, difficult
    indeclinable
    Prefix indicating difficulty or badness
  • yodhana – fighting, warrior
    noun (masculine)
    From root yudh (to fight)
    Root: yudh (class 4)
तव (tava) - your (Dhritarashtra's) son (your, of yours)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Irregular form.
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
From root brū
Root: brū (class 2)
तावकान् (tāvakān) - your (Dhritarashtra's) warriors (your men, your people, yours)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you
Formed from 'tava' (your) + suffix 'ka'
Note: Functions as a noun, 'your people/men'.
सर्वान् (sarvān) - all your men (all, everyone)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'tāvakān'.
युध्यध्वम् (yudhyadhvam) - command to fight (fight!)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of yudh
Imperative Middle
From root yudh
Root: yudh (class 4)
इति (iti) - marks the preceding as a quotation (thus, so, (marks a quotation))
(indeclinable)
दंशिताः (daṁśitāḥ) - warriors wearing armor (armored, equipped with mail)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of daṃśita
daṁśita - armored, clad in mail, equipped
Past Passive Participle
From root daṃś (to bite, arm)
Root: daṃś (class 1)
Note: Agrees with 'tāvakān sarvān' (accusative plural) but is nominative plural, implying it functions as an adjective modifying an implied nominative subject (e.g., 'they were armored'). In context, it is best understood as applying to 'tāvakān sarvān' and thus interpreted as 'your armored men'.