महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-157, verse-54
एकेन बहवः संख्ये मानुषेण पराजिताः ।
प्राप्य वैश्रवणावासं किं वक्ष्यथ धनेश्वरम् ॥५४॥
प्राप्य वैश्रवणावासं किं वक्ष्यथ धनेश्वरम् ॥५४॥
54. ekena bahavaḥ saṁkhye mānuṣeṇa parājitāḥ ,
prāpya vaiśravaṇāvāsaṁ kiṁ vakṣyatha dhaneśvaram.
prāpya vaiśravaṇāvāsaṁ kiṁ vakṣyatha dhaneśvaram.
54.
ekena bahavaḥ saṃkhye mānuṣeṇa parājitāḥ prāpya
vaiśravaṇāvāsam kim vakṣyatha dhaneśvaram
vaiśravaṇāvāsam kim vakṣyatha dhaneśvaram
54.
"Many of you have been defeated in battle by a single human. When you reach the dwelling of Vaiśravaṇa, what will you say to the lord of wealth?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकेन (ekena) - by a single (human, i.e., Arjuna) (by one, by a single)
- बहवः (bahavaḥ) - many (of you soldiers) (many, numerous)
- संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration)
- मानुषेण (mānuṣeṇa) - by a human (i.e., Arjuna) (by a human, by a man)
- पराजिताः (parājitāḥ) - the defeated soldiers (defeated, conquered)
- प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained
- वैश्रवणावासम् (vaiśravaṇāvāsam) - the dwelling of Vaiśravaṇa, Kubera's abode
- किम् (kim) - what?
- वक्ष्यथ (vakṣyatha) - you (plural) will say
- धनेश्वरम् (dhaneśvaram) - to the lord of wealth, to Kubera
Words meanings and morphology
एकेन (ekena) - by a single (human, i.e., Arjuna) (by one, by a single)
(numeral)
Note: Refers to Arjuna.
बहवः (bahavaḥ) - many (of you soldiers) (many, numerous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Refers to the fleeing soldiers.
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in enumeration)
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃkhyā
saṁkhyā - battle, enumeration, number
Root: khyā
मानुषेण (mānuṣeṇa) - by a human (i.e., Arjuna) (by a human, by a man)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, man
Derived from manu.
Note: Refers to Arjuna.
पराजिताः (parājitāḥ) - the defeated soldiers (defeated, conquered)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parājita
parājita - defeated, conquered
Past Passive Participle
From root √ji (to conquer) with prefix parā-.
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
Note: Qualifies 'bahavaḥ'.
प्राप्य (prāpya) - having reached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefix
From root √āp (to obtain) with prefix pra-, and suffix -ya.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
वैश्रवणावासम् (vaiśravaṇāvāsam) - the dwelling of Vaiśravaṇa, Kubera's abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaiśravaṇāvāsa
vaiśravaṇāvāsa - dwelling of Vaiśravaṇa (Kubera)
Compound type : tatpurusha (vaiśravaṇa+āvāsa)
- vaiśravaṇa – son of Viśravas (Kubera)
proper noun (masculine) - āvāsa – dwelling, abode, home
noun (masculine)
From root √vas (to dwell) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: vas (class 1)
Note: Object of 'prāpya'.
किम् (kim) - what?
(interrogative pronoun)
Note: Object of 'vakṣyatha'.
वक्ष्यथ (vakṣyatha) - you (plural) will say
(verb)
2nd person , plural, active, future (ḷṛṭ) of vac
Future second person plural active
From root √vac (to speak), class 2, conjugated in ḷṛṭ. The root undergoes vriddhi (vac -> vakṣ) before certain future suffixes.
Root: vac (class 2)
Note: Addressed to the fleeing soldiers.
धनेश्वरम् (dhaneśvaram) - to the lord of wealth, to Kubera
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhaneśvara
dhaneśvara - lord of wealth (epithet of Kubera)
Compound type : tatpurusha (dhana+īśvara)
- dhana – wealth, riches, treasure
noun (neuter) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
From root √īś (to rule).
Root: īś (class 2)
Note: Object to whom something is said; functions as dative or accusative of direction/object in this context.