Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,157

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-157, verse-39

गदाखड्गधनुष्पाणिः समभित्यक्तजीवितः ।
भीमसेनो महाबाहुस्तस्थौ गिरिरिवाचलः ॥३९॥
39. gadākhaḍgadhanuṣpāṇiḥ samabhityaktajīvitaḥ ,
bhīmaseno mahābāhustasthau giririvācalaḥ.
39. gadākhaḍgadhanuṣpāṇiḥ samabhityaktajīvitaḥ
bhīmasenaḥ mahābāhuḥ tasthau giriḥ iva acalaḥ
39. With mace, sword, and bow in hand, and ready to sacrifice his life, the mighty-armed Bhīmasena stood immovable like a mountain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गदाखड्गधनुष्पाणिः (gadākhaḍgadhanuṣpāṇiḥ) - having a mace, sword, and bow in hand
  • समभित्यक्तजीवितः (samabhityaktajīvitaḥ) - having completely abandoned life, ready to sacrifice one's life
  • भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena, the second of the Pāṇḍava brothers (Bhīmasena (Bhīma))
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, great-armed
  • तस्थौ (tasthau) - he stood, remained
  • गिरिः (giriḥ) - mountain, hill
  • इव (iva) - like, as, as if
  • अचलः (acalaḥ) - immovable (describing Bhīmasena's stance) (immovable, steady, firm; a mountain)

Words meanings and morphology

गदाखड्गधनुष्पाणिः (gadākhaḍgadhanuṣpāṇiḥ) - having a mace, sword, and bow in hand
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gadākhaḍgadhanuṣpāṇi
gadākhaḍgadhanuṣpāṇi - one whose hand holds a mace, sword, and bow
Bahuvrihi compound: 'gadā' (mace), 'khaḍga' (sword), 'dhanuṣ' (bow) forming a Dvandva compound, and then combined with 'pāṇi' (hand) to mean 'one whose hand has these items'.
Compound type : bahuvrihi (gadā+khaḍga+dhanuṣ+pāṇi)
  • gadā – mace, club
    noun (feminine)
  • khaḍga – sword
    noun (masculine)
  • dhanuṣ – bow
    noun (neuter)
  • pāṇi – hand
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'bhīmasenaḥ'.
समभित्यक्तजीवितः (samabhityaktajīvitaḥ) - having completely abandoned life, ready to sacrifice one's life
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samabhityaktajīvita
samabhityaktajīvita - one whose life has been completely abandoned, ready to sacrifice one's life
Past Passive Participle in a compound
Bahuvrihi compound: 'jīvita' (life) is completely abandoned ('samabhityakta'). 'samabhityakta' is a PPP from sam-abhi-√tyaj (to abandon completely).
Compound type : bahuvrihi (samabhityakta+jīvita)
  • samabhityakta – completely abandoned, utterly forsaken
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From the root √tyaj (to abandon) with prefixes sam- and abhi-
    Prefixes: sam+abhi
    Root: tyaj (class 1)
  • jīvita – life, existence, livelihood
    noun (neuter)
    Past Passive Participle (substantivized)
    From √jīv (to live)
    Root: jīv (class 1)
Note: Qualifies 'bhīmasenaḥ'.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena, the second of the Pāṇḍava brothers (Bhīmasena (Bhīma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (a proper name, particularly of the Pāṇḍava prince)
Bahuvrihi compound: 'bhīma' (terrible) + 'sena' (army) meaning 'one whose army is terrible'
Compound type : bahuvrihi (bhīma+sena)
  • bhīma – terrible, dreadful, formidable
    adjective (masculine)
    From √bhī (to fear)
    Root: bhī (class 3)
  • sena – army, host, weapon tip
    noun (feminine)
Note: Subject of the verb 'tasthau'.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, great-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms (an epithet for powerful heroes)
Bahuvrihi compound: 'mahā' (great) + 'bāhu' (arm) meaning 'one who has great arms'
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (feminine)
    Feminine stem of 'mahat' used in compounds
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'bhīmasenaḥ'.
तस्थौ (tasthau) - he stood, remained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √sthā
Perfect Tense (Liṭ)
Third person singular, active voice, perfect tense of the root √sthā
Root: sthā (class 1)
गिरिः (giriḥ) - mountain, hill
(noun)
Nominative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
A particle used for comparison
अचलः (acalaḥ) - immovable (describing Bhīmasena's stance) (immovable, steady, firm; a mountain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acala
acala - immovable, steady, firm; a mountain (as that which is immovable)
Nañ-tatpuruṣa compound of 'a-' (negation) and 'cala' (moving, unsteady)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cala)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • cala – moving, agitated, unsteady
    adjective (masculine)
    From √cal (to move)
    Root: cal (class 1)
Note: Qualifies 'bhīmasenaḥ'.