महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-157, verse-38
रत्नजालपरिक्षिप्तं चित्रमाल्यधरं शिवम् ।
राक्षसाधिपतेः स्थानं ददर्श भरतर्षभः ॥३८॥
राक्षसाधिपतेः स्थानं ददर्श भरतर्षभः ॥३८॥
38. ratnajālaparikṣiptaṁ citramālyadharaṁ śivam ,
rākṣasādhipateḥ sthānaṁ dadarśa bharatarṣabhaḥ.
rākṣasādhipateḥ sthānaṁ dadarśa bharatarṣabhaḥ.
38.
ratnajālaparikṣiptam citramālyadharam śivam
rākṣasādhipateḥ sthānam dadarśa bharatarṣabhaḥ
rākṣasādhipateḥ sthānam dadarśa bharatarṣabhaḥ
38.
The best among the Bharatas (Bharata) saw the abode of the lord of Rākṣasas (Rāvaṇa), which was surrounded by networks of jewels, adorned with wonderful garlands, and auspicious.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रत्नजालपरिक्षिप्तम् (ratnajālaparikṣiptam) - surrounded by a network of jewels
- चित्रमाल्यधरम् (citramālyadharam) - bearing wonderful garlands, adorned with colorful garlands
- शिवम् (śivam) - auspicious, propitious, benevolent
- राक्षसाधिपतेः (rākṣasādhipateḥ) - of the lord of Rākṣasas
- स्थानम् (sthānam) - abode, place, residence, position
- ददर्श (dadarśa) - he saw, perceived
- भरतर्षभः (bharatarṣabhaḥ) - Bharata, the best of his lineage (an epithet for a prominent man) (O best of Bharatas, bull among Bharatas)
Words meanings and morphology
रत्नजालपरिक्षिप्तम् (ratnajālaparikṣiptam) - surrounded by a network of jewels
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ratnajālaparikṣipta
ratnajālaparikṣipta - surrounded or covered by a network of jewels
Past Passive Participle in a compound
Instrumental Tatpurusha compound: 'ratnajāla' (network of jewels) + 'parikṣipta' (surrounded by). 'ratnajāla' is a Genitive Tatpurusha.
Compound type : instrumental tatpurusha (ratna+jāla+parikṣipta)
- ratna – jewel, gem, precious stone
noun (neuter) - jāla – net, network, lattice, collection
noun (neuter) - parikṣipta – surrounded, encompassed, thrown around
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From pari-√kṣip (to throw around, encompass)
Prefix: pari
Root: kṣip (class 6)
Note: Qualifies 'sthānam'.
चित्रमाल्यधरम् (citramālyadharam) - bearing wonderful garlands, adorned with colorful garlands
(adjective)
Accusative, neuter, singular of citramālyadhara
citramālyadhara - bearing wonderful garlands
Bahuvrihi compound: 'citra' (wonderful, colorful) + 'mālya' (garland) + 'dhara' (bearing). 'citramālya' is an internal Karmadhāraya.
Compound type : bahuvrihi (citra+mālya+dhara)
- citra – wonderful, variegated, colorful
adjective (masculine) - mālya – garland, wreath
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, supporting
adjective (masculine)
From √dhṛ (to bear, hold)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Qualifies 'sthānam'.
शिवम् (śivam) - auspicious, propitious, benevolent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śiva
śiva - auspicious, propitious, benevolent, gracious; Shiva (the deity)
Note: Qualifies 'sthānam'.
राक्षसाधिपतेः (rākṣasādhipateḥ) - of the lord of Rākṣasas
(noun)
Genitive, masculine, singular of rākṣasādhipati
rākṣasādhipati - lord of Rākṣasas (demons)
Compound of 'rākṣasa' (demon) and 'adhipati' (lord, ruler)
Compound type : genitive tatpurusha (rākṣasa+adhipati)
- rākṣasa – Rākṣasa, a class of malevolent beings or demons
noun (masculine) - adhipati – lord, master, chief, ruler
noun (masculine)
From adhi-√pat (to rule, to preside over)
Prefix: adhi
Root: pat (class 1)
Note: Possessive case, indicates ownership of the 'sthānam'.
स्थानम् (sthānam) - abode, place, residence, position
(noun)
Accusative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, position, stand, abode, residence
From √sthā (to stand, stay, remain)
Root: sthā (class 1)
Note: Direct object of the verb 'dadarśa'.
ददर्श (dadarśa) - he saw, perceived
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √dṛś
Perfect Tense (Liṭ)
Third person singular, active voice, perfect tense of the root √dṛś
Root: dṛś (class 1)
भरतर्षभः (bharatarṣabhaḥ) - Bharata, the best of his lineage (an epithet for a prominent man) (O best of Bharatas, bull among Bharatas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best among the Bharatas, bull among Bharatas (epithet for a great hero or king)
Tatpurusha compound: 'bharata' (name of a king/lineage) + 'ṛṣabha' (bull, best)
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (name of a legendary king, or a member of the Bharata lineage)
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent, foremost
noun (masculine)
Note: Subject of the verb 'dadarśa'.