महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-157, verse-3
विस्तरेण च मे शंस भीमसेनपराक्रमम् ।
यद्यच्चक्रे महाबाहुस्तस्मिन्हैमवते गिरौ ।
न खल्वासीत्पुनर्युद्धं तस्य यक्षैर्द्विजोत्तम ॥३॥
यद्यच्चक्रे महाबाहुस्तस्मिन्हैमवते गिरौ ।
न खल्वासीत्पुनर्युद्धं तस्य यक्षैर्द्विजोत्तम ॥३॥
3. vistareṇa ca me śaṁsa bhīmasenaparākramam ,
yadyaccakre mahābāhustasminhaimavate girau ,
na khalvāsītpunaryuddhaṁ tasya yakṣairdvijottama.
yadyaccakre mahābāhustasminhaimavate girau ,
na khalvāsītpunaryuddhaṁ tasya yakṣairdvijottama.
3.
vistareṇa ca me śaṃsa bhīmasenaparākramam
| yat yat cakre mahābāhuḥ tasmin
haimavate girau | na khalu āsīt
punaḥ yuddham tasya yakṣaiḥ dvijottama
| yat yat cakre mahābāhuḥ tasmin
haimavate girau | na khalu āsīt
punaḥ yuddham tasya yakṣaiḥ dvijottama
3.
And describe to me in detail the valor (parākrama) of Bhīmasena, and all that the mighty-armed one did on that Himalayan (haimavata) mountain. Surely there was no further battle for him with the Yakṣas, O best of twice-born (dvijottama)!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विस्तरेण (vistareṇa) - in detail (in detail, at length, extensively)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- मे (me) - to me (to me, for me)
- शंस (śaṁsa) - describe (declare, describe, tell)
- भीमसेनपराक्रमम् (bhīmasenaparākramam) - the valor (parākrama) of Bhīmasena
- यत् (yat) - whatever (thing) (what, which, that)
- यत् (yat) - whatever (thing) (what, which, that)
- चक्रे (cakre) - he did (he did, he made)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed one (referring to Bhīmasena) (mighty-armed, strong-armed)
- तस्मिन् (tasmin) - on that (mountain) (on that, in that)
- हैमवते (haimavate) - on that Himalayan (mountain) (on the Himalayan, related to the Himalayas)
- गिरौ (girau) - on the mountain
- न (na) - not (not, no, nor)
- खलु (khalu) - surely, certainly (indeed, surely, certainly, truly)
- आसीत् (āsīt) - there was (it was, there was)
- पुनः (punaḥ) - further, again (again, further, moreover)
- युद्धम् (yuddham) - battle (battle, fight, war)
- तस्य (tasya) - for him (Bhīmasena) (of him, for him)
- यक्षैः (yakṣaiḥ) - with the Yakṣas (by the Yakṣas, with the Yakṣas)
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best of the twice-born (dvijottama) (best of the twice-born (dvija), O best Brahmin)
Words meanings and morphology
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail (in detail, at length, extensively)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - extension, expanse, detail, full account
Note: Adverbial usage.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मे (me) - to me (to me, for me)
(pronoun)
singular of aham
aham - I, me
Note: Enclitic dative/genitive.
शंस (śaṁsa) - describe (declare, describe, tell)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śaṃs
Imperative mode
Root śaṃs (to speak, praise), imperative mode, 2nd person singular.
Root: śaṃs (class 1)
भीमसेनपराक्रमम् (bhīmasenaparākramam) - the valor (parākrama) of Bhīmasena
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasenaparākrama
bhīmasenaparākrama - Bhīmasena's valor/prowess
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (bhīmasena+parākrama)
- bhīmasena – Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
proper noun (masculine) - parākrama – valor, prowess, courage, exertion
noun (masculine)
Note: Object of 'śaṃsa'.
यत् (yat) - whatever (thing) (what, which, that)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Repeated for emphasis ('yadyat' = whatever).
यत् (yat) - whatever (thing) (what, which, that)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Repeated for emphasis ('yadyat' = whatever).
चक्रे (cakre) - he did (he did, he made)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense
Root kṛ (to do), perfect tense, 3rd person singular, middle voice.
Root: kṛ (class 8)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed one (referring to Bhīmasena) (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (epithet for heroes)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Refers to Bhīmasena.
तस्मिन् (tasmin) - on that (mountain) (on that, in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Adjective for 'girau'.
हैमवते (haimavate) - on that Himalayan (mountain) (on the Himalayan, related to the Himalayas)
(adjective)
Locative, masculine, singular of haimavata
haimavata - Himalayan, belonging to the Himālaya
Derived from himavat (Himalayas)
Note: Adjective for 'girau'.
गिरौ (girau) - on the mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
Note: Refers to Mount Gandhamādana from the previous verse.
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Negation.
खलु (khalu) - surely, certainly (indeed, surely, certainly, truly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
आसीत् (āsīt) - there was (it was, there was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect tense
Root as (to be), imperfect tense, 3rd person singular.
Root: as (class 2)
पुनः (punaḥ) - further, again (again, further, moreover)
(indeclinable)
युद्धम् (yuddham) - battle (battle, fight, war)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle
From root yudh (to fight) + suffix -ta, functioning as a neuter noun
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of 'āsīt'.
तस्य (tasya) - for him (Bhīmasena) (of him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Bhīmasena.
यक्षैः (yakṣaiḥ) - with the Yakṣas (by the Yakṣas, with the Yakṣas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of yakṣa
yakṣa - Yakṣa (a class of supernatural beings, guardians of treasures)
Note: Denotes association or agent.
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best of the twice-born (dvijottama) (best of the twice-born (dvija), O best Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best of the twice-born, best Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine)
Note: Address to a Brahmin or a venerable person, often Saṅjaya.