महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-157, verse-53
अदर्शयदधीकारं पौरुषं च महाबलः ।
स तान्दृष्ट्वा परावृत्तान्स्मयमान इवाब्रवीत् ॥५३॥
स तान्दृष्ट्वा परावृत्तान्स्मयमान इवाब्रवीत् ॥५३॥
53. adarśayadadhīkāraṁ pauruṣaṁ ca mahābalaḥ ,
sa tāndṛṣṭvā parāvṛttānsmayamāna ivābravīt.
sa tāndṛṣṭvā parāvṛttānsmayamāna ivābravīt.
53.
adarśayat adhīkāram pauruṣam ca mahābalaḥ saḥ
tān dṛṣṭvā parāvṛttān smayamānaḥ iva abravīt
tān dṛṣṭvā parāvṛttān smayamānaḥ iva abravīt
53.
The mighty (Maṇimān) displayed his authority and valor. Seeing them (the fleeing soldiers) turn back, he spoke as if with a smile.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अदर्शयत् (adarśayat) - he showed, he displayed
- अधीकारम् (adhīkāram) - authority, power, prerogative
- पौरुषम् (pauruṣam) - manliness, valor, heroism
- च (ca) - and, also
- महाबलः (mahābalaḥ) - Maṇimān, who is mighty (mighty, greatly powerful)
- सः (saḥ) - Maṇimān (he)
- तान् (tān) - the fleeing soldiers (them)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- परावृत्तान् (parāvṛttān) - the soldiers who had turned back (those who have turned back, those who have fled)
- स्मयमानः (smayamānaḥ) - Maṇimān, who was smiling (smiling, laughing)
- इव (iva) - as if, like, as
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
अदर्शयत् (adarśayat) - he showed, he displayed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of darśaya
Imperfect third person singular active, causative form
From root √dṛś (to see), class 1, with causative suffix -i (णिच्), then conjugated in Laṅ. The initial 'a' is an augment for past tense.
Root: dṛś (class 1)
अधीकारम् (adhīkāram) - authority, power, prerogative
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhīkāra
adhīkāra - authority, power, prerogative
Derived from √kṛ with prefix adhi-.
Prefix: adhi
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'adarśayat'.
पौरुषम् (pauruṣam) - manliness, valor, heroism
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - manliness, valor, heroism
Derived from puruṣa.
Note: Object of 'adarśayat'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
महाबलः (mahābalaḥ) - Maṇimān, who is mighty (mighty, greatly powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Refers to Maṇimān.
सः (saḥ) - Maṇimān (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Maṇimān.
तान् (tān) - the fleeing soldiers (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the soldiers/enemies who turned back.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √dṛś (to see), class 1, with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
परावृत्तान् (parāvṛttān) - the soldiers who had turned back (those who have turned back, those who have fled)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of parāvṛtta
parāvṛtta - turned back, retreated, fled
Past Passive Participle
From root √vṛt (to turn) with prefix parā-.
Prefix: parā
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies 'tān'.
स्मयमानः (smayamānaḥ) - Maṇimān, who was smiling (smiling, laughing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smayamāna
smayamāna - smiling, laughing
Present Middle Participle
From root √smi (to smile), class 1, middle voice.
Root: smi (class 1)
Note: Qualifies 'saḥ'.
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect third person singular active
From root √brū (to speak), class 2, with past augment 'a', conjugated in Laṅ. The root changes to brav before certain suffixes.
Root: brū (class 2)