Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,157

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-157, verse-12

तैस्तत्र रममाणैश्च विहरद्भिश्च पाण्डवैः ।
प्रीतिमन्तो महाभागा मुनयश्चारणास्तथा ॥१२॥
12. taistatra ramamāṇaiśca viharadbhiśca pāṇḍavaiḥ ,
prītimanto mahābhāgā munayaścāraṇāstathā.
12. taiḥ tatra ramamāṇaiḥ ca viharadbhiḥ ca pāṇḍavaiḥ
prītimantaḥ mahābhāgāḥ munayaḥ cāraṇāḥ tathā
12. While the Pandavas were delighting and sporting there, the highly fortunate sages and celestial bards (charaṇas) were also delighted.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तैः (taiḥ) - by those (Pandavas) (by them)
  • तत्र (tatra) - there (in the forest where the Pandavas were residing) (there, in that place)
  • रममाणैः (ramamāṇaiḥ) - delighting (in their activities and surroundings) (delighting, enjoying)
  • (ca) - and (and, also)
  • विहरद्भिः (viharadbhiḥ) - sporting (engaging in leisurely activities) (sporting, wandering, roaming)
  • (ca) - and (and, also)
  • पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva) (by the descendants of Pāṇḍu, by the Pandavas)
  • प्रीतिमन्तः (prītimantaḥ) - delighted (with the Pandavas) (delighted, joyful, affectionate)
  • महाभागाः (mahābhāgāḥ) - highly fortunate (due to their spiritual merit or association with the Pandavas) (highly fortunate, illustrious, venerable)
  • मुनयः (munayaḥ) - venerable sages (sages, ascetics)
  • चारणाः (cāraṇāḥ) - celestial bards (a class of semi-divine beings) (celestial bards, singers)
  • तथा (tathā) - also (thus, so, also)

Words meanings and morphology

तैः (taiḥ) - by those (Pandavas) (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Pandavas mentioned implicitly or explicitly previously.
तत्र (tatra) - there (in the forest where the Pandavas were residing) (there, in that place)
(indeclinable)
रममाणैः (ramamāṇaiḥ) - delighting (in their activities and surroundings) (delighting, enjoying)
(participle)
Instrumental, masculine, plural of ramamāṇa
ramamāṇa - delighting, enjoying, playing
Present Middle Participle
Derived from verb √ram (1st class) with śānac suffix, used in middle voice.
Root: ram (class 1)
Note: Agrees with pāṇḍavaiḥ.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects ramamāṇaiḥ and viharadbhiḥ.
विहरद्भिः (viharadbhiḥ) - sporting (engaging in leisurely activities) (sporting, wandering, roaming)
(participle)
Instrumental, masculine, plural of viharad
viharad - sporting, roaming, playing, spending time
Present Active Participle
Derived from verb √hṛ (1st class) with upasarga 'vi-' and śatṛ suffix, used in active voice.
Prefix: vi
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with pāṇḍavaiḥ.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects ramamāṇaiḥ and viharadbhiḥ as a pair, both referring to pāṇḍavaiḥ.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva) (by the descendants of Pāṇḍu, by the Pandavas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, Pandava
Taddhita derivation from Pāṇḍu.
Note: Agent or cause of the sages' delight.
प्रीतिमन्तः (prītimantaḥ) - delighted (with the Pandavas) (delighted, joyful, affectionate)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prītimant
prītimant - delighted, joyful, affectionate, having affection
Derived from 'prīti' (joy, affection) with the possessive suffix '-mat'.
Note: Agrees with munayaḥ and cāraṇāḥ.
महाभागाः (mahābhāgāḥ) - highly fortunate (due to their spiritual merit or association with the Pandavas) (highly fortunate, illustrious, venerable)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, illustrious, venerable, great-souled
Compound type : bahuvrihi (mahā+bhāga)
  • mahā – great, large
    adjective
  • bhāga – share, fortune, destiny
    noun (masculine)
Note: Agrees with munayaḥ and cāraṇāḥ.
मुनयः (munayaḥ) - venerable sages (sages, ascetics)
(noun)
Nominative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, holy man
Note: Subject of the implicit verb (were present/delighted).
चारणाः (cāraṇāḥ) - celestial bards (a class of semi-divine beings) (celestial bards, singers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of cāraṇa
cāraṇa - celestial bard, singer, wanderer
Note: Co-subject with munayaḥ.
तथा (tathā) - also (thus, so, also)
(indeclinable)
Note: Emphasizes that cāraṇāḥ are also included.