Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,157

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-157, verse-5

एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं विस्तरेण तपोधन ।
न हि मे शृण्वतस्तृप्तिरस्ति तेषां विचेष्टितम् ॥५॥
5. etadicchāmyahaṁ śrotuṁ vistareṇa tapodhana ,
na hi me śṛṇvatastṛptirasti teṣāṁ viceṣṭitam.
5. etat icchāmi aham śrotum vistareṇa tapodhana
na hi me śṛṇvataḥ tṛptiḥ asti teṣām viceṣṭitam
5. O ascetic, I wish to hear this in detail. Indeed, I find no satisfaction as I listen to their deeds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this; this (neuter)
  • इच्छामि (icchāmi) - I desire; I wish
  • अहम् (aham) - I
  • श्रोतुम् (śrotum) - to hear; to listen
  • विस्तरेण (vistareṇa) - in detail; extensively; at length
  • तपोधन (tapodhana) - Addressed to a sage or ascetic (O ascetic; O possessor of asceticism (tapas))
  • (na) - not; no
  • हि (hi) - indeed; surely; because
  • मे (me) - to me; for me; my
  • शृण्वतः (śṛṇvataḥ) - of one hearing; while hearing
  • तृप्तिः (tṛptiḥ) - satisfaction; contentment
  • अस्ति (asti) - is; exists
  • तेषाम् (teṣām) - of them
  • विचेष्टितम् (viceṣṭitam) - deeds; actions; activities

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this; this (neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this; this (person or thing near)
इच्छामि (icchāmi) - I desire; I wish
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I; we (first person pronoun)
श्रोतुम् (śrotum) - to hear; to listen
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form derived from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail; extensively; at length
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - extension; expanse; detail; elaborateness
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
तपोधन (tapodhana) - Addressed to a sage or ascetic (O ascetic; O possessor of asceticism (tapas))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is asceticism (tapas); an ascetic, sage
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
  • tapas – heat; asceticism (tapas); penance; spiritual austerity
    noun (neuter)
  • dhana – wealth; riches; money; treasure
    noun (neuter)
(na) - not; no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed; surely; because
(indeclinable)
मे (me) - to me; for me; my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I; we (first person pronoun)
शृण्वतः (śṛṇvataḥ) - of one hearing; while hearing
(adjective)
Genitive, masculine, singular of śṛṇvat
śṛṇvat - hearing; listening
Present Active Participle
Derived from root śru (to hear), present participle stem śṛṇvat
Root: śru (class 5)
तृप्तिः (tṛptiḥ) - satisfaction; contentment
(noun)
Nominative, feminine, singular of tṛpti
tṛpti - satisfaction; contentment; gratification
Derived from root tṛp (to be satisfied)
Root: tṛp (class 4)
अस्ति (asti) - is; exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
तेषाम् (teṣām) - of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that; he, she, it; they, those
विचेष्टितम् (viceṣṭitam) - deeds; actions; activities
(noun)
Nominative, neuter, singular of viceṣṭita
viceṣṭita - action; deed; activity; exertion
Past Passive Participle
Derived from root ceṣṭ (to move, to act) with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: ceṣṭ (class 1)