महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-12, verse-27
हृतराज्यो वने वासं वस्तुं कृतमतिस्ततः ।
वनमभ्यागतो घोरमिदं तव परिग्रहम् ॥२७॥
वनमभ्यागतो घोरमिदं तव परिग्रहम् ॥२७॥
27. hṛtarājyo vane vāsaṁ vastuṁ kṛtamatistataḥ ,
vanamabhyāgato ghoramidaṁ tava parigraham.
vanamabhyāgato ghoramidaṁ tava parigraham.
27.
hṛtarājyaḥ vane vāsam vastum kṛtamatiḥ tataḥ
vanam abhyāgataḥ ghoram idam tava parigraham
vanam abhyāgataḥ ghoram idam tava parigraham
27.
Having been deprived of my kingdom, I resolved to reside in the forest (vana). Therefore, I have come to this terrible forest (vana), which is under your dominion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हृतराज्यः (hṛtarājyaḥ) - having been deprived of my kingdom (one whose kingdom has been taken away, deprived of kingdom)
- वने (vane) - in the forest (vana) (in the forest, in a grove)
- वासम् (vāsam) - residence (dwelling, residence, living)
- वस्तुम् (vastum) - to reside (to dwell, to reside)
- कृतमतिः (kṛtamatiḥ) - having resolved (one who has made up his mind, resolute)
- ततः (tataḥ) - therefore (then, therefore, therefrom)
- वनम् (vanam) - (this) forest (vana) (forest, wood)
- अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - having come (approached, arrived, come near)
- घोरम् (ghoram) - terrible (terrible, dreadful, awful)
- इदम् (idam) - this (terrible forest) (this)
- तव (tava) - your (your, of you)
- परिग्रहम् (parigraham) - dominion (possession, dominion, acceptance)
Words meanings and morphology
हृतराज्यः (hṛtarājyaḥ) - having been deprived of my kingdom (one whose kingdom has been taken away, deprived of kingdom)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛtarājya
hṛtarājya - one whose kingdom is taken away
Compound type : bahuvrihi (hṛta+rājya)
- hṛta – taken, seized, carried off
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root hṛ (to seize, take) with suffix -ta
Root: hṛ (class 1) - rājya – kingdom, sovereignty
noun (neuter)
Root: rāj (class 1)
Note: Qualifies the implied 'I' (Yudhishthira).
वने (vane) - in the forest (vana) (in the forest, in a grove)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove (vana)
वासम् (vāsam) - residence (dwelling, residence, living)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, residence, abode
Derived from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Object of 'vastum'.
वस्तुम् (vastum) - to reside (to dwell, to reside)
(indeclinable)
infinitive
Infinitive of root vas (to dwell) with suffix -tum
Root: vas (class 1)
Note: Purpose clause for 'kṛtamatiḥ'.
कृतमतिः (kṛtamatiḥ) - having resolved (one who has made up his mind, resolute)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtamati
kṛtamati - one whose mind is made up, resolved
Compound type : bahuvrihi (kṛta+mati)
- kṛta – done, made
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make) with suffix -ta
Root: kṛ (class 8) - mati – mind, thought, intention, resolution
noun (feminine)
Root: man (class 4)
Note: Qualifies the implied 'I' (Yudhishthira).
ततः (tataḥ) - therefore (then, therefore, therefrom)
(indeclinable)
Note: Indicates consequence.
वनम् (vanam) - (this) forest (vana) (forest, wood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove (vana)
Note: Object of 'abhyāgataḥ'.
अभ्यागतः (abhyāgataḥ) - having come (approached, arrived, come near)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyāgata
abhyāgata - approached, arrived, come near
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefixes abhi and ā, and suffix -ta
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies the implied 'I' (Yudhishthira).
घोरम् (ghoram) - terrible (terrible, dreadful, awful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful
Note: Agrees with 'idam' and 'vanam'.
इदम् (idam) - this (terrible forest) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'ghoram' and 'vanam'.
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (singular)
Note: Refers to Kirmīra.
परिग्रहम् (parigraham) - dominion (possession, dominion, acceptance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigraha
parigraha - possession, dominion, acceptance, retention
Derived from root grah (to seize) with prefix pari
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
Note: It is the object referring to the forest as 'your dominion'.