महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-12, verse-42
इत्युक्त्वैनमभिक्रुद्धः कक्ष्यामुत्पीड्य पाण्डवः ।
निष्पिष्य पाणिना पाणिं संदष्टोष्ठपुटो बली ।
तमभ्यधावद्वेगेन भीमो वृक्षायुधस्तदा ॥४२॥
निष्पिष्य पाणिना पाणिं संदष्टोष्ठपुटो बली ।
तमभ्यधावद्वेगेन भीमो वृक्षायुधस्तदा ॥४२॥
42. ityuktvainamabhikruddhaḥ kakṣyāmutpīḍya pāṇḍavaḥ ,
niṣpiṣya pāṇinā pāṇiṁ saṁdaṣṭoṣṭhapuṭo balī ,
tamabhyadhāvadvegena bhīmo vṛkṣāyudhastadā.
niṣpiṣya pāṇinā pāṇiṁ saṁdaṣṭoṣṭhapuṭo balī ,
tamabhyadhāvadvegena bhīmo vṛkṣāyudhastadā.
42.
iti uktvā enam abhikruddhaḥ kakṣyām
utpīḍya pāṇḍavaḥ niṣpiṣya pāṇinā pāṇim
saṃdaṣṭoṣṭhapuṭaḥ balī tam abhi
adhāvat vegena bhīmaḥ vṛkṣāyudhaḥ tadā
utpīḍya pāṇḍavaḥ niṣpiṣya pāṇinā pāṇim
saṃdaṣṭoṣṭhapuṭaḥ balī tam abhi
adhāvat vegena bhīmaḥ vṛkṣāyudhaḥ tadā
42.
Having spoken thus, the enraged son of Pāṇḍu (Bhīma), a mighty warrior who used trees as weapons, tightened his belt, rubbed his hands together, and with his lips pressed tight in anger, he then rushed towards that demon with great speed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- एनम् (enam) - him, this one
- अभिक्रुद्धः (abhikruddhaḥ) - very enraged, furious
- कक्ष्याम् (kakṣyām) - belt, girdle
- उत्पीड्य (utpīḍya) - having pressed, having tightened
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhima (son of Pandu)
- निष्पिष्य (niṣpiṣya) - having crushed, having rubbed
- पाणिना (pāṇinā) - with the hand
- पाणिम् (pāṇim) - hand
- संदष्टोष्ठपुटः (saṁdaṣṭoṣṭhapuṭaḥ) - with lips pressed tight in anger/determination (with lips pressed tight)
- बली (balī) - strong, mighty one
- तम् (tam) - him
- अभि (abhi) - preverb to 'adhāvat' (towards, upon)
- अधावत् (adhāvat) - he ran, he rushed
- वेगेन (vegena) - with speed, rapidly
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
- वृक्षायुधः (vṛkṣāyudhaḥ) - one whose weapon is a tree, using trees as weapons
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive
from vac + ktvā
Root: vac (class 2)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, him, her, it
अभिक्रुद्धः (abhikruddhaḥ) - very enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhikruddha
abhikruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
from abhi-krus + kta
Prefix: abhi
Root: krus (class 1)
Note: Modifies Pāṇḍavaḥ
कक्ष्याम् (kakṣyām) - belt, girdle
(noun)
Accusative, feminine, singular of kakṣyā
kakṣyā - belt, girdle, string
उत्पीड्य (utpīḍya) - having pressed, having tightened
(indeclinable)
absolutive
from ut-pīḍ + lyap
Prefix: ut
Root: pīḍ (class 10)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Bhima (son of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu; a Pandava prince
निष्पिष्य (niṣpiṣya) - having crushed, having rubbed
(indeclinable)
absolutive
from nis-piṣ + lyap
Prefix: nis
Root: piṣ (class 7)
पाणिना (pāṇinā) - with the hand
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
पाणिम् (pāṇim) - hand
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
संदष्टोष्ठपुटः (saṁdaṣṭoṣṭhapuṭaḥ) - with lips pressed tight in anger/determination (with lips pressed tight)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃdaṣṭoṣṭhapuṭa
saṁdaṣṭoṣṭhapuṭa - having lips pressed tight (in anger/determination)
Bahuvrihi compound: saṃdaṣṭa + oṣṭha + puṭa
Compound type : bahuvrihi (saṃdaṣṭa+oṣṭha+puṭa)
- saṃdaṣṭa – bitten, pressed
adjective
Past Passive Participle
from sam-daṃś + kta
Prefix: sam
Root: daṃś (class 1) - oṣṭha – lip
noun (masculine) - puṭa – fold, cavity, cup
noun (masculine)
Note: Modifies Pāṇḍavaḥ/Bhīmaḥ
बली (balī) - strong, mighty one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, mighty, powerful
suffix -in
Note: Modifies Pāṇḍavaḥ/Bhīmaḥ
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभि (abhi) - preverb to 'adhāvat' (towards, upon)
(indeclinable)
अधावत् (adhāvat) - he ran, he rushed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dhāv
Root: dhāv (class 1)
Note: From root 'dhāv' with augment 'a' and preverb 'abhi'
वेगेन (vegena) - with speed, rapidly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, impulse
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (one of the Pandavas)
वृक्षायुधः (vṛkṣāyudhaḥ) - one whose weapon is a tree, using trees as weapons
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛkṣāyudha
vṛkṣāyudha - having a tree as a weapon
Bahuvrihi compound: vṛkṣa + āyudha
Compound type : bahuvrihi (vṛkṣa+āyudha)
- vṛkṣa – tree
noun (masculine) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Note: Modifies Pāṇḍavaḥ/Bhīmaḥ
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)