Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-12, verse-63

तं विषीदन्तमाज्ञाय राक्षसं पाण्डुनन्दनः ।
प्रगृह्य तरसा दोर्भ्यां पशुमारममारयत् ॥६३॥
63. taṁ viṣīdantamājñāya rākṣasaṁ pāṇḍunandanaḥ ,
pragṛhya tarasā dorbhyāṁ paśumāramamārayat.
63. tam viṣīdantam ājñāya rākṣasam pāṇḍunandanaḥ
pragṛhya tarasā dorbhyām paśumāram amārayat
63. Realizing that demon was failing, the son of Pandu (Bhima) forcefully seized him with both arms and slew him with a beastly slaughter.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (the demon) (him, that one)
  • विषीदन्तम् (viṣīdantam) - failing, becoming weak (the demon) (sinking, despairing, dejected, becoming weak)
  • आज्ञाय (ājñāya) - realizing (that he was failing) (having known, having understood, having perceived)
  • राक्षसम् (rākṣasam) - the demon (Baka) (demon, pertaining to demons)
  • पाण्डुनन्दनः (pāṇḍunandanaḥ) - the son of Pandu (Bhima) (son of Pandu, pleasing to Pandu)
  • प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized (the demon) (having seized, having grasped, having taken)
  • तरसा (tarasā) - with force (with force, quickly, vehemently)
  • दोर्भ्याम् (dorbhyām) - with his (Bhima's) two arms (with two arms)
  • पशुमारम् (paśumāram) - a beastly slaughter (slaughter of an animal, beastly slaughter)
  • अमारयत् (amārayat) - he slew (he killed, he caused to die)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (the demon) (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the demon.
विषीदन्तम् (viṣīdantam) - failing, becoming weak (the demon) (sinking, despairing, dejected, becoming weak)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of viṣīdat
viṣīdat - sinking, despairing, becoming dejected, failing
Present Active Participle
Derived from root sad with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
Note: Agrees with 'tam rākṣasam'.
आज्ञाय (ājñāya) - realizing (that he was failing) (having known, having understood, having perceived)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root jñā with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
राक्षसम् (rākṣasam) - the demon (Baka) (demon, pertaining to demons)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, ogre
Note: Object of 'ājñāya' and 'amārayat'.
पाण्डुनन्दनः (pāṇḍunandanaḥ) - the son of Pandu (Bhima) (son of Pandu, pleasing to Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍunandana
pāṇḍunandana - son of Pandu, delight of Pandu
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+nandana)
  • pāṇḍu – Pandu (proper name)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delight
    noun (masculine)
    Root: nand (class 1)
Note: Subject of the sentence, refers to Bhima.
प्रगृह्य (pragṛhya) - having seized (the demon) (having seized, having grasped, having taken)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root grah with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
तरसा (tarasā) - with force (with force, quickly, vehemently)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - force, speed, impetuosity
Note: Adverbial usage.
दोर्भ्याम् (dorbhyām) - with his (Bhima's) two arms (with two arms)
(noun)
Instrumental, masculine, dual of dos
dos - arm
Note: Instrument of seizing.
पशुमारम् (paśumāram) - a beastly slaughter (slaughter of an animal, beastly slaughter)
(noun)
Accusative, masculine, singular of paśumāra
paśumāra - slaughter of an animal, beastly slaughter
Compound type : tatpuruṣa (paśu+māra)
  • paśu – animal, beast
    noun (masculine)
  • māra – killing, slaughter
    noun (masculine)
    Derived from root mṛ.
    Root: mṛ (class 6)
Note: Object describing the manner of killing, hence accusative.
अमारयत् (amārayat) - he slew (he killed, he caused to die)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (Laṅ) of māray
causative
Causative of root mṛ.
Root: mṛ (class 6)