Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-12, verse-4

रात्रौ निशीथे स्वाभीले गतेऽर्धसमये नृप ।
प्रचारे पुरुषादानां रक्षसां भीमकर्मणाम् ॥४॥
4. rātrau niśīthe svābhīle gate'rdhasamaye nṛpa ,
pracāre puruṣādānāṁ rakṣasāṁ bhīmakarmaṇām.
4. rātrau niśīthe svābhīle gate ardhasamaye nṛpa
pracāre puruṣādānām rakṣasām bhīmakarmaṇām
4. O king (nṛpa), when half the time had passed, in the middle of a dreadful night, during the prowling of the man-eating (puruṣādānām) and terrifying (bhīmakarmaṇām) rākṣasas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रात्रौ (rātrau) - in the night (at night, in the night)
  • निशीथे (niśīthe) - in the middle of the night (in the middle of the night, midnight)
  • स्वाभीले (svābhīle) - dreadful (night) (dreadful, very terrible)
  • गते (gate) - had passed (when half the time had passed) (having gone, passed)
  • अर्धसमये (ardhasamaye) - when half the time had passed (at half the time)
  • नृप (nṛpa) - O king (nṛpa) (addressing Dhritarashtra) (O king)
  • प्रचारे (pracāre) - during the prowling (in the movement, in the roaming, during the prowling)
  • पुरुषादानाम् (puruṣādānām) - of the man-eating (puruṣādānām) (of man-eaters, of those who eat men)
  • रक्षसाम् (rakṣasām) - of the rākṣasas (of rākṣasas, of demons)
  • भीमकर्मणाम् (bhīmakarmaṇām) - and terrifying (bhīmakarmaṇām) (of terrible deeds, having terrible deeds)

Words meanings and morphology

रात्रौ (rātrau) - in the night (at night, in the night)
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
निशीथे (niśīthe) - in the middle of the night (in the middle of the night, midnight)
(noun)
Locative, masculine, singular of niśītha
niśītha - midnight, middle of the night
स्वाभीले (svābhīle) - dreadful (night) (dreadful, very terrible)
(adjective)
Locative, masculine, singular of svābhīla
svābhīla - very dreadful, terrible
Note: Compound with `su` (good/intensive) + `abhīla` (terrible). So 'very terrible'.
गते (gate) - had passed (when half the time had passed) (having gone, passed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, passed, reached
Past Passive Participle
PPP of root gam
Root: gam (class 1)
Note: Used in locative absolute construction with `ardhasamaye`.
अर्धसमये (ardhasamaye) - when half the time had passed (at half the time)
(noun)
Locative, masculine, singular of ardhasamaya
ardhasamaya - half time, half of the period
Compound type : tatpurusha (ardha+samaya)
  • ardha – half
    adjective (masculine)
  • samaya – time, season, proper moment
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: i (class 2)
Note: Used in locative absolute construction.
नृप (nṛpa) - O king (nṛpa) (addressing Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, ruler (from root pā 'to protect')
    noun (masculine)
    Root: pā (class 2)
प्रचारे (pracāre) - during the prowling (in the movement, in the roaming, during the prowling)
(noun)
Locative, masculine, singular of pracāra
pracāra - movement, course, roaming, spreading
Derived from pra-car
Prefix: pra
Root: car (class 1)
Note: Used in locative absolute construction, indicating 'while/during the movement'.
पुरुषादानाम् (puruṣādānām) - of the man-eating (puruṣādānām) (of man-eaters, of those who eat men)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of puruṣāda
puruṣāda - man-eater
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ada)
  • puruṣa – man, human being, person (puruṣa)
    noun (masculine)
  • ada – eating, consuming (from root ad)
    adjective (masculine)
    Agent Noun / Primary Derivative
    From root ad (to eat)
    Root: ad (class 2)
Note: Describes `rakṣasām`.
रक्षसाम् (rakṣasām) - of the rākṣasas (of rākṣasas, of demons)
(noun)
Genitive, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - demon, rākṣasa
Note: Often refers to malevolent beings or demons in mythology.
भीमकर्मणाम् (bhīmakarmaṇām) - and terrifying (bhīmakarmaṇām) (of terrible deeds, having terrible deeds)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhīmakarman
bhīmakarman - having dreadful/terrible deeds
Compound type : bahuvrihi (bhīma+karman)
  • bhīma – terrible, dreadful
    adjective (masculine)
    Root: bhī (class 3)
  • karman – deed, action
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Describes `rakṣasām`.