महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-12, verse-8
दष्टोष्ठदंष्ट्रं ताम्राक्षं प्रदीप्तोर्ध्वशिरोरुहम् ।
सार्करश्मितडिच्चक्रं सबलाकमिवाम्बुदम् ॥८॥
सार्करश्मितडिच्चक्रं सबलाकमिवाम्बुदम् ॥८॥
8. daṣṭoṣṭhadaṁṣṭraṁ tāmrākṣaṁ pradīptordhvaśiroruham ,
sārkaraśmitaḍiccakraṁ sabalākamivāmbudam.
sārkaraśmitaḍiccakraṁ sabalākamivāmbudam.
8.
daṣṭoṣṭhadaṃṣṭram tāmrākṣam pradīptordhvaśiroruham
sārkarasmitadiçcakram sabalākam iva ambudam
sārkarasmitadiçcakram sabalākam iva ambudam
8.
Its lip was bitten by its fangs, its eyes were coppery-red, and its hair stood blazing upwards; it was like a cloud accompanied by sunbeams, streaks of lightning, and cranes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दष्टोष्ठदंष्ट्रम् (daṣṭoṣṭhadaṁṣṭram) - (the demon) whose lip was bitten by its fangs (whose lip was bitten by its fangs)
- ताम्राक्षम् (tāmrākṣam) - (the demon) with coppery-red eyes (red-eyed, coppery-eyed)
- प्रदीप्तोर्ध्वशिरोरुहम् (pradīptordhvaśiroruham) - (the demon) with blazing, upward-standing hair (with blazing, erect hair)
- सार्करस्मितदिçचक्रम् (sārkarasmitadiçcakram) - (like a cloud) accompanied by sunbeams and streaks of lightning (with sunbeams and circles of lightning)
- सबलाकम् (sabalākam) - (like a cloud) accompanied by cranes (with cranes)
- इव (iva) - like, as, as if
- अम्बुदम् (ambudam) - cloud (literally 'water-giver')
Words meanings and morphology
दष्टोष्ठदंष्ट्रम् (daṣṭoṣṭhadaṁṣṭram) - (the demon) whose lip was bitten by its fangs (whose lip was bitten by its fangs)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of daṣṭoṣṭhadaṃṣṭra
daṣṭoṣṭhadaṁṣṭra - having lips bitten by fangs/tusks
Bahuvrihi compound: daṣṭa (bitten) + oṣṭha (lip) + daṃṣṭra (fang)
Compound type : bahuvrihi (daṣṭa+oṣṭha+daṃṣṭra)
- daṣṭa – bitten, stung
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root daś + kta suffix
Root: daś (class 1) - oṣṭha – lip
noun (masculine) - daṃṣṭra – fang, tusk, large tooth
noun (feminine)
Note: Qualifies 'rakṣaḥ' (implied from verse 46594).
ताम्राक्षम् (tāmrākṣam) - (the demon) with coppery-red eyes (red-eyed, coppery-eyed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tāmrākṣa
tāmrākṣa - coppery-eyed, red-eyed
Bahuvrihi compound: tāmra (copper) + akṣi (eye)
Compound type : bahuvrihi (tāmra+akṣi)
- tāmra – copper, coppery, red
noun (neuter) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Qualifies 'rakṣaḥ'.
प्रदीप्तोर्ध्वशिरोरुहम् (pradīptordhvaśiroruham) - (the demon) with blazing, upward-standing hair (with blazing, erect hair)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pradīptordhvaśiroruha
pradīptordhvaśiroruha - having blazing, erect hair
Bahuvrihi compound: pradīpta (blazing) + ūrdhva (upward) + śiroruha (hair)
Compound type : bahuvrihi (pradīpta+ūrdhva+śiroruha)
- pradīpta – blazing, brightly lit
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root dīp + prefix pra + kta suffix
Prefix: pra
Root: dīp (class 4) - ūrdhva – upward, erect, elevated
adjective (neuter) - śiroruha – hair (literally, growing on the head)
noun (neuter)
Compound of śiras (head) and ruha (growing)
Note: Qualifies 'rakṣaḥ'.
सार्करस्मितदिçचक्रम् (sārkarasmitadiçcakram) - (like a cloud) accompanied by sunbeams and streaks of lightning (with sunbeams and circles of lightning)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sārkarasmitadiçcakra
sārkarasmitadiçcakra - accompanied by sunbeams and circles of lightning
Bahuvrihi compound: sa (with) + arka-raśmi (sunbeams) + taḍit-cakra (lightning circles)
Compound type : bahuvrihi (sa+arka-raśmi+taḍit-cakra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - arka-raśmi – sunbeam, ray of the sun
noun (masculine)
Tatpurusha compound: arka (sun) + raśmi (ray) - taḍit-cakra – circle/streak of lightning
noun (neuter)
Tatpurusha compound: taḍit (lightning) + cakra (circle)
Note: Qualifies 'ambudam'.
सबलाकम् (sabalākam) - (like a cloud) accompanied by cranes (with cranes)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sabalāka
sabalāka - accompanied by cranes
Bahuvrihi compound: sa (with) + balākā (crane)
Compound type : bahuvrihi (sa+balākā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - balākā – crane (bird)
noun (feminine)
Note: Qualifies 'ambudam'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अम्बुदम् (ambudam) - cloud (literally 'water-giver')
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambuda
ambuda - cloud (literally 'water-giver')
Compound of ambu (water) and da (giver)
Compound type : tatpurusha (ambu+da)
- ambu – water
noun (neuter) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
Agent noun from root dā
Root dā + ḍa suffix
Root: dā (class 3)
Note: The object of comparison for the demon.