Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-12, verse-8

दष्टोष्ठदंष्ट्रं ताम्राक्षं प्रदीप्तोर्ध्वशिरोरुहम् ।
सार्करश्मितडिच्चक्रं सबलाकमिवाम्बुदम् ॥८॥
8. daṣṭoṣṭhadaṁṣṭraṁ tāmrākṣaṁ pradīptordhvaśiroruham ,
sārkaraśmitaḍiccakraṁ sabalākamivāmbudam.
8. daṣṭoṣṭhadaṃṣṭram tāmrākṣam pradīptordhvaśiroruham
sārkarasmitadiçcakram sabalākam iva ambudam
8. Its lip was bitten by its fangs, its eyes were coppery-red, and its hair stood blazing upwards; it was like a cloud accompanied by sunbeams, streaks of lightning, and cranes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दष्टोष्ठदंष्ट्रम् (daṣṭoṣṭhadaṁṣṭram) - (the demon) whose lip was bitten by its fangs (whose lip was bitten by its fangs)
  • ताम्राक्षम् (tāmrākṣam) - (the demon) with coppery-red eyes (red-eyed, coppery-eyed)
  • प्रदीप्तोर्ध्वशिरोरुहम् (pradīptordhvaśiroruham) - (the demon) with blazing, upward-standing hair (with blazing, erect hair)
  • सार्करस्मितदिçचक्रम् (sārkarasmitadiçcakram) - (like a cloud) accompanied by sunbeams and streaks of lightning (with sunbeams and circles of lightning)
  • सबलाकम् (sabalākam) - (like a cloud) accompanied by cranes (with cranes)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • अम्बुदम् (ambudam) - cloud (literally 'water-giver')

Words meanings and morphology

दष्टोष्ठदंष्ट्रम् (daṣṭoṣṭhadaṁṣṭram) - (the demon) whose lip was bitten by its fangs (whose lip was bitten by its fangs)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of daṣṭoṣṭhadaṃṣṭra
daṣṭoṣṭhadaṁṣṭra - having lips bitten by fangs/tusks
Bahuvrihi compound: daṣṭa (bitten) + oṣṭha (lip) + daṃṣṭra (fang)
Compound type : bahuvrihi (daṣṭa+oṣṭha+daṃṣṭra)
  • daṣṭa – bitten, stung
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Root daś + kta suffix
    Root: daś (class 1)
  • oṣṭha – lip
    noun (masculine)
  • daṃṣṭra – fang, tusk, large tooth
    noun (feminine)
Note: Qualifies 'rakṣaḥ' (implied from verse 46594).
ताम्राक्षम् (tāmrākṣam) - (the demon) with coppery-red eyes (red-eyed, coppery-eyed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tāmrākṣa
tāmrākṣa - coppery-eyed, red-eyed
Bahuvrihi compound: tāmra (copper) + akṣi (eye)
Compound type : bahuvrihi (tāmra+akṣi)
  • tāmra – copper, coppery, red
    noun (neuter)
  • akṣi – eye
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'rakṣaḥ'.
प्रदीप्तोर्ध्वशिरोरुहम् (pradīptordhvaśiroruham) - (the demon) with blazing, upward-standing hair (with blazing, erect hair)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pradīptordhvaśiroruha
pradīptordhvaśiroruha - having blazing, erect hair
Bahuvrihi compound: pradīpta (blazing) + ūrdhva (upward) + śiroruha (hair)
Compound type : bahuvrihi (pradīpta+ūrdhva+śiroruha)
  • pradīpta – blazing, brightly lit
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Root dīp + prefix pra + kta suffix
    Prefix: pra
    Root: dīp (class 4)
  • ūrdhva – upward, erect, elevated
    adjective (neuter)
  • śiroruha – hair (literally, growing on the head)
    noun (neuter)
    Compound of śiras (head) and ruha (growing)
Note: Qualifies 'rakṣaḥ'.
सार्करस्मितदिçचक्रम् (sārkarasmitadiçcakram) - (like a cloud) accompanied by sunbeams and streaks of lightning (with sunbeams and circles of lightning)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sārkarasmitadiçcakra
sārkarasmitadiçcakra - accompanied by sunbeams and circles of lightning
Bahuvrihi compound: sa (with) + arka-raśmi (sunbeams) + taḍit-cakra (lightning circles)
Compound type : bahuvrihi (sa+arka-raśmi+taḍit-cakra)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • arka-raśmi – sunbeam, ray of the sun
    noun (masculine)
    Tatpurusha compound: arka (sun) + raśmi (ray)
  • taḍit-cakra – circle/streak of lightning
    noun (neuter)
    Tatpurusha compound: taḍit (lightning) + cakra (circle)
Note: Qualifies 'ambudam'.
सबलाकम् (sabalākam) - (like a cloud) accompanied by cranes (with cranes)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sabalāka
sabalāka - accompanied by cranes
Bahuvrihi compound: sa (with) + balākā (crane)
Compound type : bahuvrihi (sa+balākā)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • balākā – crane (bird)
    noun (feminine)
Note: Qualifies 'ambudam'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अम्बुदम् (ambudam) - cloud (literally 'water-giver')
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambuda
ambuda - cloud (literally 'water-giver')
Compound of ambu (water) and da (giver)
Compound type : tatpurusha (ambu+da)
  • ambu – water
    noun (neuter)
  • da – giver, bestower
    adjective (masculine)
    Agent noun from root dā
    Root dā + ḍa suffix
    Root: dā (class 3)
Note: The object of comparison for the demon.