Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-12, verse-37

एनं हि विपुलप्राणमद्य हत्वा वृकोदरम् ।
संभक्ष्य जरयिष्यामि यथागस्त्यो महासुरम् ॥३७॥
37. enaṁ hi vipulaprāṇamadya hatvā vṛkodaram ,
saṁbhakṣya jarayiṣyāmi yathāgastyo mahāsuram.
37. enam hi vipulaprāṇam adya hatvā vṛkodaram
saṃbhakṣya jarayiṣyāmi yathā agastyaḥ mahāsuram
37. Today, having certainly killed this mighty Bhīma (Vṛkodara), who possesses immense life-force, I will devour and digest him, just as Agastya digested the great demon.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एनम् (enam) - this Bhīma (him, this)
  • हि (hi) - indeed, certainly (indeed, certainly, because, for)
  • विपुलप्राणम् (vipulaprāṇam) - Bhīma, who possesses immense life-force (mighty-spirited, having abundant life-force)
  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • हत्वा (hatvā) - having killed (having killed, after killing)
  • वृकोदरम् (vṛkodaram) - Bhīma (Vṛkodara (a name for Bhīma, meaning 'wolf-bellied'))
  • संभक्ष्य (saṁbhakṣya) - having devoured (having devoured, having eaten completely)
  • जरयिष्यामि (jarayiṣyāmi) - I will digest (I will digest, I will cause to decay)
  • यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
  • अगस्त्यः (agastyaḥ) - Agastya (Agastya (a revered sage))
  • महासुरम् (mahāsuram) - the great demon Vātāpi (great demon)

Words meanings and morphology

एनम् (enam) - this Bhīma (him, this)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, that
हि (hi) - indeed, certainly (indeed, certainly, because, for)
(indeclinable)
विपुलप्राणम् (vipulaprāṇam) - Bhīma, who possesses immense life-force (mighty-spirited, having abundant life-force)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vipulaprāṇa
vipulaprāṇa - one with abundant life-force, mighty-spirited
Compound type : bahuvrīhi (vipula+prāṇa)
  • vipula – vast, extensive, abundant, great
    adjective (masculine)
  • prāṇa – breath, life, vital air, life-force
    noun (masculine)
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
हत्वा (hatvā) - having killed (having killed, after killing)
(indeclinable)
Absolutive (indeclinable participle)
Derived from root han (class 2) with suffix -tvā
Root: han (class 2)
वृकोदरम् (vṛkodaram) - Bhīma (Vṛkodara (a name for Bhīma, meaning 'wolf-bellied'))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied; a name of Bhīma
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
  • vṛka – wolf
    noun (masculine)
  • udara – belly, abdomen
    noun (neuter)
संभक्ष्य (saṁbhakṣya) - having devoured (having devoured, having eaten completely)
(indeclinable)
Absolutive (indeclinable participle)
Derived from root bhakṣ with prefix sam-
Prefix: sam
Root: bhakṣ (class 10)
जरयिष्यामि (jarayiṣyāmi) - I will digest (I will digest, I will cause to decay)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of jṝ
Future Tense, First Person Singular, Active Voice
Causative stem jaraya- from root jṝ (class 9, sometimes 1 or 6)
Root: jṝ (class 9)
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
अगस्त्यः (agastyaḥ) - Agastya (Agastya (a revered sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agastya
agastya - name of a celebrated sage
महासुरम् (mahāsuram) - the great demon Vātāpi (great demon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāsura
mahāsura - a great demon
Compound type : karmadhāraya (mahā+asura)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective (masculine)
  • asura – demon, titan
    noun (masculine)
Note: Refers to Vātāpi, who was devoured by Agastya.