Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-12, verse-18

मोमुह्यमानां तां तत्र जगृहुः पञ्च पाण्डवाः ।
इन्द्रियाणि प्रसक्तानि विषयेषु यथा रतिम् ॥१८॥
18. momuhyamānāṁ tāṁ tatra jagṛhuḥ pañca pāṇḍavāḥ ,
indriyāṇi prasaktāni viṣayeṣu yathā ratim.
18. momuhyamānām tām tatra jagṛhuḥ pañca pāṇḍavāḥ
indriyāṇi prasaktāni viṣayeṣu yathā ratim
18. There, the five Pāṇḍavas took hold of her, who was utterly bewildered, just as the senses, when fully engaged with their objects, grasp at objects of pleasure.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मोमुह्यमानाम् (momuhyamānām) - utterly bewildered (being greatly bewildered, confused, infatuated)
  • ताम् (tām) - her (Draupadi) (her, that (feminine singular accusative))
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • जगृहुः (jagṛhuḥ) - they took hold of, supported (they seized, took hold of, grasped)
  • पञ्च (pañca) - five
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva) (sons of Pāṇḍu, Pāṇḍavas)
  • इन्द्रियाणि (indriyāṇi) - senses, organs of sense or action
  • प्रसक्तानि (prasaktāni) - fully engaged, attracted (attached, engaged, devoted, clinging)
  • विषयेषु (viṣayeṣu) - in/on sense objects (in/on objects of sense, topics, subjects)
  • यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
  • रतिम् (ratim) - delight, pleasure (delight, pleasure, love, attachment)

Words meanings and morphology

मोमुह्यमानाम् (momuhyamānām) - utterly bewildered (being greatly bewildered, confused, infatuated)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of momuhyamāna
momuhyamāna - greatly bewildered, confused, deluded, infatuated
Present Middle Intensive Participle
From intensive stem of root muh (to be bewildered, faint, confused)
Root: muh (class 4)
Note: Qualifies tām (her, Draupadi).
ताम् (tām) - her (Draupadi) (her, that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to Draupadi.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Formed from pronominal stem tad + suffix -tra
जगृहुः (jagṛhuḥ) - they took hold of, supported (they seized, took hold of, grasped)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of grah
Perfect Active
Reduplicated perfect form
Root: grah (class 9)
Note: Verb of the main clause.
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Qualifies pāṇḍavāḥ.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva) (sons of Pāṇḍu, Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
इन्द्रियाणि (indriyāṇi) - senses, organs of sense or action
(noun)
Nominative, neuter, plural of indriya
indriya - sense organ, vital power, faculty, ability
Related to Indra (the deity associated with power and control)
प्रसक्तानि (prasaktāni) - fully engaged, attracted (attached, engaged, devoted, clinging)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of prasakta
prasakta - attached, engaged, devoted, clinging, intent on
Past Passive Participle
From pra-sañj (to attach, cling to)
Prefix: pra
Root: sañj (class 1)
Note: Qualifies indriyāṇi.
विषयेषु (viṣayeṣu) - in/on sense objects (in/on objects of sense, topics, subjects)
(noun)
Locative, masculine, plural of viṣaya
viṣaya - object of sense, subject, sphere, range, scope, domain
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
रतिम् (ratim) - delight, pleasure (delight, pleasure, love, attachment)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rati
rati - delight, pleasure, joy, love, attachment
From root ram (to delight, rejoice)
Root: ram (class 1)