महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-12, verse-68
तस्मिन्हते तोयदतुल्यरूपे कृष्णां पुरस्कृत्य नरेन्द्रपुत्राः ।
भीमं प्रशस्याथ गुणैरनेकैर्हृष्टास्ततो द्वैतवनाय जग्मुः ॥६८॥
भीमं प्रशस्याथ गुणैरनेकैर्हृष्टास्ततो द्वैतवनाय जग्मुः ॥६८॥
68. tasminhate toyadatulyarūpe; kṛṣṇāṁ puraskṛtya narendraputrāḥ ,
bhīmaṁ praśasyātha guṇairanekai;rhṛṣṭāstato dvaitavanāya jagmuḥ.
bhīmaṁ praśasyātha guṇairanekai;rhṛṣṭāstato dvaitavanāya jagmuḥ.
68.
tasmin hate toyadatulyarūpe kṛṣṇām
puraskṛtya narendraputrāḥ bhīmam
praśasya atha guṇaiḥ anekaiḥ
hṛṣṭāḥ tataḥ dvaitavanāya jagmuḥ
puraskṛtya narendraputrāḥ bhīmam
praśasya atha guṇaiḥ anekaiḥ
hṛṣṭāḥ tataḥ dvaitavanāya jagmuḥ
68.
When that one, whose form was like a cloud, was killed, the sons of the king (narendraputrāḥ), placing Draupadi in front, then praised Bhima with many virtues (guṇa), and delighted, they went from there to the Dwaita forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - Refers to the demon Kirmira. This locative case (locative absolute construction) indicates "when he was killed". (in that, when that one)
- हते (hate) - Refers to the demon Kirmira being killed. (killed, struck, slain)
- तोयदतुल्यरूपे (toyadatulyarūpe) - Refers to the demon Kirmira, likely emphasizing his dark and formidable appearance. (whose form was like a cloud)
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Refers to Draupadi, wife of the Pandavas. (Draupadi)
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - The Pandavas making Draupadi lead the way. (having placed in front, having made to lead, preceded by)
- नरेन्द्रपुत्राः (narendraputrāḥ) - Refers to the Pandavas. (the sons of the king, the princes)
- भीमम् (bhīmam) - Refers to Bhima, one of the Pandavas. (Bhima)
- प्रशस्य (praśasya) - The Pandavas praised Bhima for his feat. (having praised, having lauded)
- अथ (atha) - Indicates sequence of events. (then, thereupon, moreover)
- गुणैः (guṇaiḥ) - Praising with Bhima's many good qualities or attributes. (with qualities, virtues, merits)
- अनेकैः (anekaiḥ) - by many, with numerous
- हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - Refers to the Pandavas. (delighted, joyful, happy)
- ततः (tataḥ) - From the spot where the demon was killed. (then, thence, from there)
- द्वैतवनाय (dvaitavanāya) - Dwaita forest is a specific forest. (to the Dwaita forest)
- जग्मुः (jagmuḥ) - The Pandavas went. (they went, they proceeded)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - Refers to the demon Kirmira. This locative case (locative absolute construction) indicates "when he was killed". (in that, when that one)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हते (hate) - Refers to the demon Kirmira being killed. (killed, struck, slain)
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, slain, destroyed
Past Passive Participle
From root `han`.
Root: han (class 2)
तोयदतुल्यरूपे (toyadatulyarūpe) - Refers to the demon Kirmira, likely emphasizing his dark and formidable appearance. (whose form was like a cloud)
(adjective)
Locative, masculine, singular of toyadatulyarūpa
toyadatulyarūpa - having a form like a cloud
Compound type : bahuvrihi (toyada+tulya+rūpa)
- toyada – cloud (giver of water)
noun (masculine)
Compound: toya (water) + da (giver, from dā) - tulya – like, equal, similar
adjective (masculine) - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Refers to Draupadi, wife of the Pandavas. (Draupadi)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadi (daughter of Drupada, wife of Pandavas), dark-skinned woman
Feminine form of `kṛṣṇa`.
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - The Pandavas making Draupadi lead the way. (having placed in front, having made to lead, preceded by)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `kṛ` with prefix `puras-`. `lyap` suffix for absolutive when prefix is present.
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
नरेन्द्रपुत्राः (narendraputrāḥ) - Refers to the Pandavas. (the sons of the king, the princes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of narendraputra
narendraputra - son of a king, prince
Compound type : tatpurusha (narendra+putra)
- narendra – king, lord of men
noun (masculine)
Compound: nara (man) + indra (chief) - putra – son
noun (masculine)
भीमम् (bhīmam) - Refers to Bhima, one of the Pandavas. (Bhima)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of a Pandava), terrible, dreadful
Root: bhī (class 3)
प्रशस्य (praśasya) - The Pandavas praised Bhima for his feat. (having praised, having lauded)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `śaṃs` (to praise) with prefix `pra-`. `lyap` suffix.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
अथ (atha) - Indicates sequence of events. (then, thereupon, moreover)
(indeclinable)
गुणैः (guṇaiḥ) - Praising with Bhima's many good qualities or attributes. (with qualities, virtues, merits)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, merit, strand, secondary aspect
अनेकैः (anekaiḥ) - by many, with numerous
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of aneka
aneka - many, numerous, not one
Privative compound (a-eka)
Compound type : bahuvrihi (a+eka)
- a – not, non-, un-
indeclinable - eka – one, single, unique
numeral (masculine)
Note: Agrees with `guṇaiḥ`.
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - Refers to the Pandavas. (delighted, joyful, happy)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, thrilled, joyful, erect (hairs)
Past Passive Participle
From root `hṛṣ`.
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Agrees with `narendraputrāḥ`.
ततः (tataḥ) - From the spot where the demon was killed. (then, thence, from there)
(indeclinable)
Adverbial suffix `tas` from `tad`.
द्वैतवनाय (dvaitavanāya) - Dwaita forest is a specific forest. (to the Dwaita forest)
(proper noun)
Dative, neuter, singular of dvaitavana
dvaitavana - Dwaita forest (name of a forest)
Compound type : tatpurusha (dvaita+vana)
- dvaita – duality, of two, name of a forest
proper noun (neuter) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
Note: Used with a verb of motion, indicating destination.
जग्मुः (jagmuḥ) - The Pandavas went. (they went, they proceeded)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of gam
Perfect
Irregular perfect formation of `gam`.
Root: gam (class 1)