महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-12, verse-10
तस्य नादेन संत्रस्ताः पक्षिणः सर्वतोदिशम् ।
विमुक्तनादाः संपेतुः स्थलजा जलजैः सह ॥१०॥
विमुक्तनादाः संपेतुः स्थलजा जलजैः सह ॥१०॥
10. tasya nādena saṁtrastāḥ pakṣiṇaḥ sarvatodiśam ,
vimuktanādāḥ saṁpetuḥ sthalajā jalajaiḥ saha.
vimuktanādāḥ saṁpetuḥ sthalajā jalajaiḥ saha.
10.
tasya nādena saṃtrastāḥ pakṣiṇaḥ sarvatodiśam
vimuktanādāḥ saṃpetuḥ sthalajā jalajaiḥ saha
vimuktanādāḥ saṃpetuḥ sthalajā jalajaiḥ saha
10.
Terrified by his sound, the birds, both land-dwelling and water-dwelling, fled in all directions, having ceased their cries.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his, of him, its
- नादेन (nādena) - by the sound, by the roar
- संत्रस्ताः (saṁtrastāḥ) - terrified, greatly frightened, alarmed
- पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds, winged creatures
- सर्वतोदिशम् (sarvatodiśam) - in all directions, towards all quarters
- विमुक्तनादाः (vimuktanādāḥ) - having abandoned their cries, silent, with voices released (stopped)
- संपेतुः (saṁpetuḥ) - they flew together, they rushed, they fled
- स्थलजा (sthalajā) - land-born, living on land, terrestrial
- जलजैः (jalajaiḥ) - with water-born, with aquatic (creatures or birds)
- सह (saha) - with, together with
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his, of him, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the source of the sound mentioned previously.
नादेन (nādena) - by the sound, by the roar
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nāda
nāda - sound, roar, cry, noise
Root: nad (class 1)
Note: Indicates the means by which the birds were terrified.
संत्रस्ताः (saṁtrastāḥ) - terrified, greatly frightened, alarmed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃtrasta
saṁtrasta - terrified, greatly frightened, alarmed
Past Passive Participle
Derived from verb root √tras (to tremble, be afraid) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: tras (class 4)
Note: Qualifies pakṣiṇaḥ.
पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds, winged creatures
(noun)
Nominative, masculine, plural of pakṣin
pakṣin - bird, winged creature
Note: Subject of the sentence.
सर्वतोदिशम् (sarvatodiśam) - in all directions, towards all quarters
(indeclinable)
Adverbial compound (from sarvataḥ + diś)
Compound type : avyayībhāva (sarvataḥ+diś)
- sarvataḥ – from all sides, everywhere
indeclinable - diś – direction, quarter
noun (feminine)
Note: Indicates the direction of the birds' flight.
विमुक्तनादाः (vimuktanādāḥ) - having abandoned their cries, silent, with voices released (stopped)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vimuktanāda
vimuktanāda - having abandoned their cries, silent
Bahuvrīhi compound: vi-mukta (released, abandoned) + nāda (sound, cry)
Compound type : bahuvrīhi (vimukta+nāda)
- vimukta – released, abandoned, let go
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from verb root √muc (to release) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: muc (class 6) - nāda – sound, cry, roar
noun (masculine)
Root: nad (class 1)
Note: Qualifies pakṣiṇaḥ, describing their state as they fled.
संपेतुः (saṁpetuḥ) - they flew together, they rushed, they fled
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of saṃpat
Perfect tense 3rd person plural of verb root √pat (to fly, fall) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: pat (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
स्थलजा (sthalajā) - land-born, living on land, terrestrial
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthalaja
sthalaja - land-born, living on land, terrestrial
Compound: sthala (land) + ja (born, produced from)
Compound type : tatpurusha (sthala+ja)
- sthala – land, dry ground
noun (neuter) - ja – born, produced from, growing in
adjective
Agent noun
Derived from root √jan (to be born, to grow)
Root: jan (class 4)
Note: Refers to land-dwelling birds, implicitly qualifying pakṣiṇaḥ.
जलजैः (jalajaiḥ) - with water-born, with aquatic (creatures or birds)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of jalaja
jalaja - water-born, aquatic, growing in water
Compound: jala (water) + ja (born, produced from)
Compound type : tatpurusha (jala+ja)
- jala – water
noun (neuter) - ja – born, produced from, growing in
adjective
Agent noun
Derived from root √jan (to be born, to grow)
Root: jan (class 4)
Note: Refers to water-dwelling birds, used with saha.
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Preposition requiring instrumental case for the accompanying noun.