महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-12, verse-74
तत्राश्रौषमहं चैतत्कर्म भीमस्य भारत ।
ब्राह्मणानां कथयतां ये तत्रासन्समागताः ॥७४॥
ब्राह्मणानां कथयतां ये तत्रासन्समागताः ॥७४॥
74. tatrāśrauṣamahaṁ caitatkarma bhīmasya bhārata ,
brāhmaṇānāṁ kathayatāṁ ye tatrāsansamāgatāḥ.
brāhmaṇānāṁ kathayatāṁ ye tatrāsansamāgatāḥ.
74.
tatra aśrauṣam aham ca etat karma bhīmasya bhārata
brāhmaṇānām kathayatām ye tatra āsan samāgatāḥ
brāhmaṇānām kathayatām ye tatra āsan samāgatāḥ
74.
And there, O Bharata, I heard this deed (karma) of Bhima being narrated by the brahmanas who had assembled there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- अहम् (aham) - I
- च (ca) - and (and, also)
- एतत् (etat) - this (this, this one)
- कर्म (karma) - deed (karma) (action, deed (karma), work, ritual)
- भीमस्य (bhīmasya) - of Bhima
- भारत (bhārata) - O Bharata (addressing the listener, likely Janamejaya or Dhritarashtra) (O Bharata (descendant of Bharata))
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - by the brahmanas (as the source of hearing) (of the brahmanas, by the brahmanas)
- कथयताम् (kathayatām) - narrating (the deed) (narrating, telling, speaking)
- ये (ye) - who (who, those who)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- आसन् (āsan) - were (assembled) (they were, they existed)
- समागताः (samāgatāḥ) - assembled (assembled, gathered, arrived together)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Aorist, 1st person singular
Aorist form from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Explicit subject for 'aśrauṣam'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Agrees with 'karma'.
कर्म (karma) - deed (karma) (action, deed (karma), work, ritual)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed (karma), work, ritual
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'aśrauṣam'.
भीमस्य (bhīmasya) - of Bhima
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name of a Pandava), terrible, dreadful
Note: Possessive, 'of Bhima'.
भारत (bhārata) - O Bharata (addressing the listener, likely Janamejaya or Dhritarashtra) (O Bharata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
Note: Term of address.
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - by the brahmanas (as the source of hearing) (of the brahmanas, by the brahmanas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, a member of the priestly class
Note: Associated with 'kathayatām', indicating the source of narration.
कथयताम् (kathayatām) - narrating (the deed) (narrating, telling, speaking)
(participle)
Genitive, masculine, plural of kathayat
kathayat - narrating, telling
Present Active Participle (Causative)
From root kath (to tell, narrate), causative stem kathaya-
Root: kath (class 10)
Note: Agrees with 'brāhmaṇānām'.
ये (ye) - who (who, those who)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun referring to the brahmanas.
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Referring to the place where the brahmanas were.
आसन् (āsan) - were (assembled) (they were, they existed)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect, 3rd person plural
Imperfect tense from root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Predicate for 'ye'.
समागताः (samāgatāḥ) - assembled (assembled, gathered, arrived together)
(participle)
Nominative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, gathered, arrived together
Past Passive Participle
From root gam (to go) with upasargas sam-ā-
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'ye'.