Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-12, verse-38

एवमुक्तस्तु धर्मात्मा सत्यसंधो युधिष्ठिरः ।
नैतदस्तीति सक्रोधो भर्त्सयामास राक्षसम् ॥३८॥
38. evamuktastu dharmātmā satyasaṁdho yudhiṣṭhiraḥ ,
naitadastīti sakrodho bhartsayāmāsa rākṣasam.
38. evam uktaḥ tu dharmātmā satyasaṃdhaḥ yudhiṣṭhiraḥ
na etat asti iti sakrodhaḥ bhartsayāmāsa rākṣasam
38. But when spoken to thus, the righteous-souled (dharma) Yudhiṣṭhira, who was firm in truth, became enraged and rebuked the demon, saying, "This is not so!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
  • उक्तः (uktaḥ) - when spoken to (referring to Yudhiṣṭhira) (spoken, said, told)
  • तु (tu) - but, when (but, yet, indeed, on the other hand)
  • धर्मात्मा (dharmātmā) - one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness (righteous-souled, having a righteous (dharma) nature)
  • सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - one who was firm in truth (firm in truth, truthful)
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (eldest Pāṇḍava))
  • (na) - not (not, no)
  • एतत् (etat) - this (referring to the demon's claim) (this, that)
  • अस्ति (asti) - is (so) (is, exists)
  • इति (iti) - used to mark direct speech (thus, so, (quotative particle))
  • सक्रोधः (sakrodhaḥ) - enraged (with anger, enraged)
  • भर्त्सयामास (bhartsayāmāsa) - rebuked (rebuked, threatened)
  • राक्षसम् (rākṣasam) - the demon (Baka) (demon)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - when spoken to (referring to Yudhiṣṭhira) (spoken, said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (class 2) with suffix -kta
Root: vac (class 2)
Note: Used here in a nominative absolute construction, implying 'when he was spoken to'.
तु (tu) - but, when (but, yet, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
धर्मात्मा (dharmātmā) - one whose intrinsic nature (dharma) is righteousness (righteous-souled, having a righteous (dharma) nature)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, having a righteous (dharma) nature
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
  • dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
    noun (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit
    noun (masculine)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - one who was firm in truth (firm in truth, truthful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - true to one's promise, firm in truth
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
  • satya – truth, real, true
    noun (neuter)
  • saṃdha – firm, bound, connected
    adjective (masculine)
    Prefix: sam
    Root: dhā (class 3)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (Yudhiṣṭhira (eldest Pāṇḍava))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava, 'firm in battle')
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    noun (feminine)
    Locative singular of yudh
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    Root: sthā (class 1)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (referring to the demon's claim) (this, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
अस्ति (asti) - is (so) (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense, Third Person Singular, Active Voice
Derived from root as (class 2)
Root: as (class 2)
इति (iti) - used to mark direct speech (thus, so, (quotative particle))
(indeclinable)
सक्रोधः (sakrodhaḥ) - enraged (with anger, enraged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sakrodha
sakrodha - with anger, enraged, wrathful
Compound type : bahuvrīhi (sa+krodha)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • krodha – anger, wrath
    noun (masculine)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
भर्त्सयामास (bhartsayāmāsa) - rebuked (rebuked, threatened)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bharts
Perfect Tense, Third Person Singular, Active Voice
Intensive form, or derived from bhartsa (class 10)
Root: bharts (class 10)
Note: Periphrastic perfect with verb root `bharts` and `āmāsa` (perfect of `as`).
राक्षसम् (rākṣasam) - the demon (Baka) (demon)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, goblin
Note: Refers to the demon Baka.