महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-8, verse-50
निवर्तध्वमधर्मज्ञा यदि स्थ न मुमूर्षवः ।
नेदानीं शरनिर्भिन्नाः शोचध्वं निहता मया ॥५०॥
नेदानीं शरनिर्भिन्नाः शोचध्वं निहता मया ॥५०॥
50. nivartadhvamadharmajñā yadi stha na mumūrṣavaḥ ,
nedānīṁ śaranirbhinnāḥ śocadhvaṁ nihatā mayā.
nedānīṁ śaranirbhinnāḥ śocadhvaṁ nihatā mayā.
50.
nivartadhvam adharmajñāḥ yadi stha na mumūrṣavaḥ
na idānīm śaranirbhinnāḥ śocadhvam nihatāḥ mayā
na idānīm śaranirbhinnāḥ śocadhvam nihatāḥ mayā
50.
adharmajñāḥ nivartadhvam yadi na mumūrṣavaḥ stha
na idānīm śaranirbhinnāḥ mayā nihatāḥ śocadhvam
na idānīm śaranirbhinnāḥ mayā nihatāḥ śocadhvam
50.
Turn back, you who are ignorant of natural law (dharma), if you do not wish to die! For you will not grieve then, when you are pierced by arrows and killed by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निवर्तध्वम् (nivartadhvam) - turn back, desist
- अधर्मज्ञाः (adharmajñāḥ) - O you who disregard natural law (O you who are ignorant of (dharma), lawless ones)
- यदि (yadi) - if
- स्थ (stha) - you are
- न (na) - not
- मुमूर्षवः (mumūrṣavaḥ) - desirous of dying
- न (na) - not
- इदानीम् (idānīm) - then, at that future time (of being killed) (now, at this time)
- शरनिर्भिन्नाः (śaranirbhinnāḥ) - pierced by arrows
- शोचध्वम् (śocadhvam) - you will not be able to grieve (due to death) (you will grieve/mourn)
- निहताः (nihatāḥ) - killed, struck down
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
निवर्तध्वम् (nivartadhvam) - turn back, desist
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of nivṛt
imperative, middle voice
root vṛt (to turn, be) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
अधर्मज्ञाः (adharmajñāḥ) - O you who disregard natural law (O you who are ignorant of (dharma), lawless ones)
(adjective)
Vocative, masculine, plural of adharmajña
adharmajña - ignorant of (dharma), unrighteous, lawless
Compound type : tatpurusha (a+dharma+jña)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negative prefix - dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine)
from root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knowing, knower of
adjective (masculine)
nominal agent from root jñā
from root jñā (to know) with suffix -a
Root: jñā (class 9)
Note: Used as an address.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
स्थ (stha) - you are
(verb)
2nd person , plural, active, present (laṭ) of as
present
root as (2nd class), 2nd person plural, active voice
Root: as (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
मुमूर्षवः (mumūrṣavaḥ) - desirous of dying
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mumūrṣu
mumūrṣu - desirous of dying, wishing to die
desiderative
desiderative stem of root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
न (na) - not
(indeclinable)
इदानीम् (idānīm) - then, at that future time (of being killed) (now, at this time)
(indeclinable)
formed from pronoun ida- with suffix -dānīm
शरनिर्भिन्नाः (śaranirbhinnāḥ) - pierced by arrows
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śaranirbhinna
śaranirbhinna - pierced or rent by arrows
Compound type : tatpurusha (śara+nirbhinna)
- śara – arrow
noun (masculine)
from root śṝ (to crush, tear)
Root: śṝ (class 9) - nirbhinna – pierced, rent, broken, shattered
adjective (masculine)
past passive participle
from root bhid (to split, break) with upasarga nir-
Prefix: nir
Root: bhid (class 7)
Note: Used adjectivally to describe the implied 'you'.
शोचध्वम् (śocadhvam) - you will not be able to grieve (due to death) (you will grieve/mourn)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of śuc
imperative, middle voice
root śuc (1st class), 2nd person plural, middle voice
Root: śuc (class 1)
निहताः (nihatāḥ) - killed, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nihata
nihata - killed, struck down, slain, destroyed
past passive participle
from root han (to strike, kill) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Used adjectivally to describe the implied 'you'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I