महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-8, verse-2
नाहं वृष्णिप्रवीरेण मधुभिश्चैव मातुल ।
विहीनां पृथिवीं द्रष्टुं शक्तश्चिरमिह प्रभो ॥२॥
विहीनां पृथिवीं द्रष्टुं शक्तश्चिरमिह प्रभो ॥२॥
2. nāhaṁ vṛṣṇipravīreṇa madhubhiścaiva mātula ,
vihīnāṁ pṛthivīṁ draṣṭuṁ śaktaściramiha prabho.
vihīnāṁ pṛthivīṁ draṣṭuṁ śaktaściramiha prabho.
2.
na aham vṛṣṇipravīreṇa madhubhiḥ ca eva mātula
vihīnām pṛthivīm draṣṭum śaktaḥ ciram iha prabho
vihīnām pṛthivīm draṣṭum śaktaḥ ciram iha prabho
2.
O maternal uncle, O lord, I am not able to endure seeing this earth without the chief of the Vṛṣṇis (Kṛṣṇa) and the Madhus (Yādavas) for a long time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- अहम् (aham) - I
- वृष्णिप्रवीरेण (vṛṣṇipravīreṇa) - by the chief of the Vṛṣṇis (Kṛṣṇa) (by the chief of the Vṛṣṇis)
- मधुभिः (madhubhiḥ) - by the Madhus (Yādavas) (by the Madhus (a Yadava sub-clan), by bees, by honey)
- च (ca) - and, also, moreover
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- मातुल (mātula) - O maternal uncle (Vasudeva) (O maternal uncle)
- विहीनाम् (vihīnām) - devoid of, deprived of, without
- पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
- शक्तः (śaktaḥ) - able, capable
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- इह (iha) - here, in this world
- प्रभो (prabho) - O lord (Vasudeva) (O lord, O master)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (1st person pronoun)
Note: Subject of the implied verb "am".
वृष्णिप्रवीरेण (vṛṣṇipravīreṇa) - by the chief of the Vṛṣṇis (Kṛṣṇa) (by the chief of the Vṛṣṇis)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vṛṣṇipravīra
vṛṣṇipravīra - chief/hero among the Vṛṣṇis (a clan of Yādavas)
vṛṣṇi (clan name) + pravīra (chief, hero)
Compound type : tatpuruṣa (vṛṣṇi+pravīra)
- vṛṣṇi – name of an ancient tribe, a clan of Yādavas
proper noun (masculine) - pravīra – chief, hero, excellent
adjective (masculine)
pra (forth, excellent) + vīra (hero)
Prefix: pra
Root: vīr (class 10)
Note: Agent for the state of being 'vihīnām'.
मधुभिः (madhubhiḥ) - by the Madhus (Yādavas) (by the Madhus (a Yadava sub-clan), by bees, by honey)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of madhu
madhu - honey, sweet, name of a Yādava clan
Note: Agent for the state of being 'vihīnām'.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
मातुल (mātula) - O maternal uncle (Vasudeva) (O maternal uncle)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mātula
mātula - maternal uncle
विहीनाम् (vihīnām) - devoid of, deprived of, without
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vihīna
vihīna - devoid of, destitute of, forsaken
Past Passive Participle
From vi-hā (to abandon, forsake).
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
पृथिवीम् (pṛthivīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - the earth, ground, land
Note: Object of 'draṣṭum'.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
(indeclinable)
Infinitive
Formed with -tum suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Expresses purpose.
शक्तः (śaktaḥ) - able, capable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful
Past Passive Participle
From root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
Note: Predicative adjective for 'aham'.
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
प्रभो (prabho) - O lord (Vasudeva) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, powerful, able
pra (forth, prominent) + bhū (to be, become)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Addressed to Vasudeva.