महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-8, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
एवमुक्तः स बीभत्सुर्मातुलेन परंतपः ।
दुर्मना दीनमनसं वसुदेवमुवाच ह ॥१॥
एवमुक्तः स बीभत्सुर्मातुलेन परंतपः ।
दुर्मना दीनमनसं वसुदेवमुवाच ह ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evamuktaḥ sa bībhatsurmātulena paraṁtapaḥ ,
durmanā dīnamanasaṁ vasudevamuvāca ha.
evamuktaḥ sa bībhatsurmātulena paraṁtapaḥ ,
durmanā dīnamanasaṁ vasudevamuvāca ha.
1.
vaiśaṃpāyana uvāca evam uktaḥ saḥ bībhatsuḥ mātulena
paraṃtapaḥ durmanāḥ dīnamanasam vasudevam uvāca ha
paraṃtapaḥ durmanāḥ dīnamanasam vasudevam uvāca ha
1.
Vaiśampāyana said: Thus addressed by his maternal uncle, that Arjuna (Bībhatsu), the tormentor of foes, being dejected in mind, then spoke to the sorrowful Vasudeva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (name of the narrator) (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed
- सः (saḥ) - he, that
- बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Bībhatsu (Arjuna) (Bībhatsu (epithet of Arjuna), disgusting, abhorrent)
- मातुलेन (mātulena) - by the maternal uncle (Vasudeva) (by the maternal uncle)
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of foes (Arjuna) (tormentor of foes)
- दुर्मनाः (durmanāḥ) - dejected, sad-minded, sorrowful
- दीनमनसम् (dīnamanasam) - to the sorrowful-minded, to the dejected
- वसुदेवम् (vasudevam) - to Vasudeva (father of Kṛṣṇa and Arjuna's maternal uncle's brother) (to Vasudeva)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ह (ha) - indeed, certainly
Words meanings and morphology
वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana (name of the narrator) (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a sage, a disciple of Vyāsa, narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Modifies 'uktaḥ'.
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
From vac (to speak), irregular past participle.
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'saḥ bībhatsuḥ'.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna.
बीभत्सुः (bībhatsuḥ) - Bībhatsu (Arjuna) (Bībhatsu (epithet of Arjuna), disgusting, abhorrent)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - disgusting, abhorrent; a name of Arjuna (one who abhors foul deeds)
From root bībhats (to be disgusted).
Root: bībhats (class 0)
मातुलेन (mātulena) - by the maternal uncle (Vasudeva) (by the maternal uncle)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mātula
mātula - maternal uncle
Note: Agent of the passive participle 'uktaḥ'.
परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of foes (Arjuna) (tormentor of foes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, oppressor of foes
para (enemy) + tapa (burning, tormenting)
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy, supreme
adjective (masculine) - tapa – burning, tormenting, heat
noun (masculine)
From root tap (to heat, burn, torment)
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'saḥ bībhatsuḥ'.
दुर्मनाः (durmanāḥ) - dejected, sad-minded, sorrowful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmanas
durmanas - dejected, sad, ill-disposed
dur (bad, difficult) + manas (mind)
Compound type : bahuvrīhi (dus+manas)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable
Prefix indicating badness or difficulty - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Note: Agrees with 'saḥ bībhatsuḥ'.
दीनमनसम् (dīnamanasam) - to the sorrowful-minded, to the dejected
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīnamanas
dīnamanas - sad-minded, dejected, sorrowful
dīna (wretched, sad) + manas (mind)
Compound type : bahuvrīhi (dīna+manas)
- dīna – wretched, miserable, sad, humble
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'dī' (to fade, be depressed)
Root: dī (class 4) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Note: Agrees with 'vasudevam'.
वसुदेवम् (vasudevam) - to Vasudeva (father of Kṛṣṇa and Arjuna's maternal uncle's brother) (to Vasudeva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vasudeva
vasudeva - Vasudeva (father of Kṛṣṇa)
Note: Object of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, certainly
(indeclinable)
Note: An emphatic or expletive particle.