महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-8, verse-30
यथाप्रधानतश्चैव चक्रे सर्वाः क्रियास्तदा ।
ये हता ब्रह्मशापेन मुसलैरेरकोद्भवैः ॥३०॥
ये हता ब्रह्मशापेन मुसलैरेरकोद्भवैः ॥३०॥
30. yathāpradhānataścaiva cakre sarvāḥ kriyāstadā ,
ye hatā brahmaśāpena musalairerakodbhavaiḥ.
ye hatā brahmaśāpena musalairerakodbhavaiḥ.
30.
yathāpradhānataḥ ca eva cakre sarvāḥ kriyāḥ tadā
ye hatāḥ brahmaśāpena musalaiḥ erakodbhavaiḥ
ye hatāḥ brahmaśāpena musalaiḥ erakodbhavaiḥ
30.
tadā ca eva (saḥ) yathāpradhānataḥ sarvāḥ kriyāḥ
cakre ye brahmaśāpena erakodbhavaiḥ musalaiḥ hatāḥ
cakre ye brahmaśāpena erakodbhavaiḥ musalaiḥ hatāḥ
30.
Then, he performed all the rites according to their status, for those who had been slain by the maces arisen from era grass, due to the curse of the Brahmins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथाप्रधानतः (yathāpradhānataḥ) - according to their status (according to their respective importance/rank/chiefs)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, just, only)
- चक्रे (cakre) - he performed (he did, he made, he performed (for himself))
- सर्वाः (sarvāḥ) - all (all, every)
- क्रियाः (kriyāḥ) - funeral rites (actions, rites, ceremonies)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- ये (ye) - for those who (who, which)
- हताः (hatāḥ) - were slain (killed, slain)
- ब्रह्मशापेन (brahmaśāpena) - by the curse of the Brahmins (by the curse of Brahmins, by a divine curse)
- मुसलैः (musalaiḥ) - by maces (by maces, by clubs)
- एरकोद्भवैः (erakodbhavaiḥ) - arisen from era grass (arisen from era grass, produced from era grass)
Words meanings and morphology
यथाप्रधानतः (yathāpradhānataḥ) - according to their status (according to their respective importance/rank/chiefs)
(indeclinable)
tasil suffix for 'from/according to'
Note: Adverbial use
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the action
चक्रे (cakre) - he performed (he did, he made, he performed (for himself))
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
perfect middle 3rd singular
root kṛ, perfect tense, 3rd person, singular, middle voice (ātmanepada)
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to Arjuna's action
सर्वाः (sarvāḥ) - all (all, every)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every
Note: Agrees with kriyāḥ
क्रियाः (kriyāḥ) - funeral rites (actions, rites, ceremonies)
(noun)
Accusative, feminine, plural of kriyā
kriyā - action, deed, rite, ceremony
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'cakre'
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Note: Temporal adverb
ये (ye) - for those who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which
Note: Relative pronoun referring to the Vṛṣṇis
हताः (hatāḥ) - were slain (killed, slain)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, destroyed
past passive participle
from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with ye
ब्रह्मशापेन (brahmaśāpena) - by the curse of the Brahmins (by the curse of Brahmins, by a divine curse)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of brahmaśāpa
brahmaśāpa - curse of a Brahmin, divine curse
Compound type : tatpuruṣa (brahman+śāpa)
- brahman – Brahmin (priest/sage); ultimate reality (brahman)
noun (masculine) - śāpa – curse, imprecation
noun (masculine)
Root: śap (class 1)
Note: Instrumental of cause
मुसलैः (musalaiḥ) - by maces (by maces, by clubs)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of musala
musala - mace, club, pestle
Note: Instrumental of agent/means
एरकोद्भवैः (erakodbhavaiḥ) - arisen from era grass (arisen from era grass, produced from era grass)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of erakodbhava
erakodbhava - sprung from era grass
Compound type : tatpuruṣa (eraka+udbhava)
- eraka – a kind of grass (saccharum spontaneum)
noun (masculine) - udbhava – origin, birth, arising
noun (masculine)
from root bhū (to be) with prefix ud
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with musalaiḥ