महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-8, verse-19
ततः शौरिं नृयुक्तेन बहुमाल्येन भारत ।
यानेन महता पार्थो बहिर्निष्क्रामयत्तदा ॥१९॥
यानेन महता पार्थो बहिर्निष्क्रामयत्तदा ॥१९॥
19. tataḥ śauriṁ nṛyuktena bahumālyena bhārata ,
yānena mahatā pārtho bahirniṣkrāmayattadā.
yānena mahatā pārtho bahirniṣkrāmayattadā.
19.
tataḥ śauriṃ nṛyuktena bahumālyena bhārata
yānena mahatā pārthaḥ bahiḥ niṣkrāmayat tadā
yānena mahatā pārthaḥ bahiḥ niṣkrāmayat tadā
19.
bhārata tataḥ tadā pārthaḥ mahatā nṛyuktena
bahumālyena yānena śauriṃ bahiḥ niṣkrāmayat
bahumālyena yānena śauriṃ bahiḥ niṣkrāmayat
19.
Then, O Bhārata, Arjuna (Pārtha) escorted Krishna (Śauri) out in a magnificent, man-drawn vehicle adorned with many garlands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thereafter, from there)
- शौरिं (śauriṁ) - Krishna, a descendant of Śūra (Śauri, a descendant of Śūra)
- नृयुक्तेन (nṛyuktena) - drawn by men (drawn by men, yoked by men)
- बहुमाल्येन (bahumālyena) - adorned with many garlands (with many garlands, having many ornaments)
- भारत (bhārata) - O Dhritarashtra (a descendant of Bharata) (O descendant of Bharata)
- यानेन (yānena) - by a vehicle (by means of a vehicle, conveyance, carriage)
- महता (mahatā) - by a magnificent (vehicle) (by a great one, with a great one)
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī) (son of Pṛthā)
- बहिः (bahiḥ) - out, forth (outside, forth, without)
- निष्क्रामयत् (niṣkrāmayat) - he escorted out (he caused to go out, he escorted out)
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
शौरिं (śauriṁ) - Krishna, a descendant of Śūra (Śauri, a descendant of Śūra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śauri
śauri - descendant of Śūra (epithet of Krishna)
नृयुक्तेन (nṛyuktena) - drawn by men (drawn by men, yoked by men)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of nṛyukta
nṛyukta - drawn by men, yoked by men
Compound type : tatpurusha (nṛ+yukta)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - yukta – yoked, joined, connected, suitable, engaged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root yuj (to join, to yoke)
Root: yuj (class 7)
बहुमाल्येन (bahumālyena) - adorned with many garlands (with many garlands, having many ornaments)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of bahumālya
bahumālya - having many garlands, richly ornamented
Compound type : bahuvrihi (bahu+mālya)
- bahu – many, much, abundant
adjective (masculine) - mālya – garland, wreath, chaplet
noun (neuter)
भारत (bhārata) - O Dhritarashtra (a descendant of Bharata) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian
यानेन (yānena) - by a vehicle (by means of a vehicle, conveyance, carriage)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yāna
yāna - vehicle, carriage, going, journey
From root yā (to go)
Root: yā (class 2)
महता (mahatā) - by a magnificent (vehicle) (by a great one, with a great one)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā/Kuntī) (son of Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (an epithet of Arjuna and other Pāṇḍavas)
बहिः (bahiḥ) - out, forth (outside, forth, without)
(indeclinable)
निष्क्रामयत् (niṣkrāmayat) - he escorted out (he caused to go out, he escorted out)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of niṣkrāmayat
Causative Imperfect
Root kram (to step, go) with prefix niṣ, in causative form (krāmayati), 3rd person singular imperfect active.
Prefix: niṣ
Root: kram (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)